海上一孤舟 發表於 2011-6-4 08:20:18

110603 少女時代 Music Station [ Interview ] 中文ass 字幕

這裡我找不到比較完整的Interview高清
或許是我自己沒仔細找也說不定
因為他後半段還有其他歌手推薦女孩們好吃的雞翅
我好想要這段
有人會說不會整部抓下來嗎
我只能回應說:
我就喜歡裁好的勒

在此,一樣感謝 桓真 大

對應影片 : http://www.hd.club.tw/viewthread.php?   桓真 大這片文章的 00 那個檔   
影片名稱 : Girls' Generation_Talk _1080_AAC_292M.0603.000.ts
               這應該是 新的名稱,因為我最先載的時候沒這麼長
字體使用 : 華康少女體w5

一樣...我還是用KMPlayer











lleo5566tw 發表於 2011-6-4 08:28:34

頭推!!!
感謝大大辛苦製作、神速分享

levimax520 發表於 2011-6-4 09:02:14

原PO真是用心!!

一直期待著早上會出字幕!!

每次MS的訪問~~~問到少女們!整個就蠻好笑的對話

squallsqu 發表於 2011-6-4 09:04:40

感覺每次在MS上
少女們的日文都有
持續在進步哩!~
尤其我們讀書少女 徐玄
日文的應對與發音
都能讓人感覺下了一番功夫在學習呢!~
很高興能夠在這麼短時間之內
就能有外掛字幕可以搭配高清影片觀賞
真很很感謝大大辛苦的製作與分享 ^~^

aYaSword 發表於 2011-6-4 10:19:27

感谢大大辛苦制作字幕~
期待有趣的对话,每次都笑到爆~
演出很精彩,少女们继续加油!Fighting!

skyer1042 發表於 2011-6-4 13:33:28

每次上MS看到少女們與主持人、其它歌手的互動,總是感到特別新鮮!
不過這回還以為太妍會跟YUI有音樂劇上的一些話題,稍嫌可惜了點。

~onlyone~ 發表於 2011-6-4 15:06:45

本文章最後由 ~onlyone~ 於 2011-6-4 15:33 編輯

字幕出來了
這樣就可以知道她們在說些什麼了
不然昨天看都不清楚在聊什麼
感謝分享
.......................................................................
為什麼我沒辦法出現一樣的字體顏色
變成白色的新細明體

fr066703 發表於 2011-6-4 15:38:06

有來下載就一定要回覆

這是基本的道理...希望往後還能夠看到您的作品喔^^

tegg 發表於 2011-6-5 03:44:55

有字幕更加好呢,可以更了解她們在談論甚麼~
真的感謝你的分享啊~

skuo 發表於 2011-6-5 13:06:06

雖然看過翻譯
但是還是要對上畫面才會有趣阿
真是謝謝大大的製作

onepiece03 發表於 2011-6-5 14:25:21

忙內也變成西瓜控啦我還以為他會說紅薯咧XDD
太妍真的是藝術家啊!!!!
帕尼比YA的時候簡直可愛到炸了!
謝謝你的製作啊!!

adalilin 發表於 2011-6-6 14:41:46

真的很感謝大大的字幕,有下載,就一定要推!!

真的沒字幕,完全只是看少女傻笑啊
字幕搭高清,真是最佳享受了

royalkao 發表於 2011-6-9 17:11:37

感謝大大的中字
不然真的都看不懂

花老爺 發表於 2011-6-9 18:55:48

滿意外是聽到忙內說自己是西瓜控,對徐玄有點認識的人都知道她最愛是紅薯和鄭榮和(哈哈哈)
怎麼一到日本就變成西瓜?到是讓我滿好奇的~~~~~~

NICKTUC 發表於 2011-6-10 17:55:37

不知道下次來臺灣時,
會不會收到很多西瓜.
頁: [1]
查看完整版本: 110603 少女時代 Music Station [ Interview ] 中文ass 字幕