redair 發表於 2008-7-8 22:00:57

21 , 決勝21點 繁體中文字幕

本文章最後由 Yeunong 於 2017-2-13 08:54 編輯

21.決勝21點.720p.DD5.1.x264-MKV
對應 HD-Bits720P 板本...

鵨子 發表於 2008-7-16 21:46:19

這一部的字幕還是由簡體直接翻成的,還是有很多如"泥潭深陷"這類搞不清楚是什麼的翻譯,可惜了...........

west 發表於 2008-7-16 23:47:18

鵨子 可以自力救濟一下
找個台式中文上來跟大家分享 L-)

kc1354 發表於 2008-7-17 21:39:57

我都比較龜毛自己看過不順的都會改一改
這是我改過的應該比較合台灣用的正體字口味

joeshin 發表於 2008-7-20 16:58:28

原帖由 kc1354 於 2008-7-17 21:39 發表 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif
我都比較龜毛自己看過不順的都會改一改
這是我改過的應該比較合台灣用的正體字口味
24806

台灣口味我喜歡 =P~感謝

鵨子 發表於 2008-7-21 14:47:56

回司令:
我也很想每一部都能用台式的語言來翻譯,可是實在很耗工8-X ,最近才完成"鴻孕當頭"的字幕,會傳上來分享,因為很喜歡那部片,所以花了很多時間上網找資料,有一些美國流行類似口頭禪的詞彙都儘量依原意翻成中文,希望大家用的上。

jx220 發表於 2013-9-2 19:54:23

這是一部發人省思的電影,也感謝板主分享字幕...辛苦了!!

kiroro9999 發表於 2013-9-20 16:48:49

根據http://shooter.cn/xml/sub/98/98971.xml製作


神諭 發表於 2017-2-13 02:00:46

kiroro9999 發表於 2013-9-20 16:48 static/image/common/back.gif
根據http://shooter.cn/xml/sub/98/98971.xml製作

感謝!

tomsworld31 發表於 2020-1-28 15:17:07

kiroro9999 發表於 2013-9-20 04:48 PM
根據http://shooter.cn/xml/sub/98/98971.xml製作

調整對應藍光02:02:41
頁: [1]
查看完整版本: 21 , 決勝21點 繁體中文字幕