speed 發表於 2012-7-18 22:15:02

120716 KBS 歌謠舞台 - 張潤貞(Jang Yoon jeong) cuts [MF]

本文章最後由 speed 於 2012-7-18 22:19 編輯


[*]120716 KBS 가요무대 - 張潤貞 [ 初婚 ].ts
[*]120716 KBS 가요무대 - 張潤貞 [ 섬마을 선생님 ].ts
[*]120716 KBS 가요무대 - 張潤貞 [ 용두산 엘레지 ].ts



http://img170.poco.cn/mypoco/myphoto/20120718/20/6312952620120718203410011.jpg

http://img170.poco.cn/mypoco/myphoto/20120718/20/6312952620120718203526048.jpg

http://img170.poco.cn/mypoco/myphoto/20120718/20/6312952620120718203557031.jpg

桓真 發表於 2012-7-18 23:19:22

本文章最後由 桓真 於 2012-7-18 23:29 編輯

섬마을 선생님 (Islanders teacher)

PTP7dcD0UC8

하춘화 - 용두산 엘레지
pKUokB6nLEM

장윤정 - 초혼(Call the soul)→現在貌似這樣翻譯
RD0sx4ouiGI

這一集皆為年代已久之老歌


cvbboo 發表於 2012-7-19 02:45:15

憂情愁鬱有著 些許悲傷的唱腔
動容的音符 情牽著糾結的心愿
一字一句 彷彿在訴說著自己的故事
眉心深鎖 眼睛裡透露著心中最底處的祕密
已遠離的傷痛 再次被喚醒浮現眼前
曾遺忘過的往事 也在腦海中閃現
零碎的記憶拼圖 每一塊都是愛的回憶
就這樣 觸動著你我的心~

pureland 發表於 2012-7-19 19:07:27

장윤정 - 초혼(Call the soul)→現在貌似這樣翻譯
這樣中文歌名就叫做"招魂"
仔細聽韓文發音還挺像;))

speed 發表於 2012-7-21 13:53:05

本文章最後由 speed 於 2012-7-21 14:30 編輯

장윤정 - 초혼(Call the soul)→現在貌似這樣翻譯
終於抓到了決定性的翻譯(MBC自家YT)~

X6gHkeUeDcg

在網上看如不是有關於"초혼"歌曲的文章,多會見有「招魂」兩個漢字作識別.
看MV都有感「初婚和招魂」的意味,所以這次曲名不改了




頁: [1]
查看完整版本: 120716 KBS 歌謠舞台 - 張潤貞(Jang Yoon jeong) cuts [MF]