Sanbalang 發表於 2012-11-25 16:49:08

Dschungelkind (Jungle Child) (叢林兒童) 2011 陸式翻修成臺式繁中字

本文章最後由 Sanbalang 於 2012-11-26 13:24 編輯

[叢林兒童(7.0_PG)].Dschungelkind(Jungle.Child).2011<來自石器時代的孩子>改編 這是一部優質的心靈電影,人類學研究者為了研究原始部落,一家人和土著在叢林生活的故事、感受和成長。孩子們也經歷了一生難遇的探險和友情。 看了幾次,感激大陸影友熱誠的翻譯合成。總想讓台灣的孩子也看得順劇情的鋪陳,所以對陸式的語氣進行全面的翻修,也把幾個子標題手工調準好其時間軸,加上括弧() 另外就是修訂了標點符號的問題,不勝枚舉:如符號半形改全形,增加問號、驚嘆號等。 希望觀影愉快! 歡迎糾錯完善


TC.Star 發表於 2012-11-25 22:05:28

本文章最後由 TC.Star 於 2016-11-1 18:26 編輯

http://fs5.directupload.net/images/161101/thmdgzci.jpg

Sanbalang 發表於 2012-11-25 23:19:40

本文章最後由 Sanbalang 於 2012-11-25 23:20 編輯

TC.Star 發表於 2012-11-25 22:05 static/image/common/back.gif
發文字體為何縮小?
閱讀不易啊
對不起,在下都用網頁放大瀏覽

都用1級字。馬上改為2級字

TC.Star 發表於 2012-11-26 00:14:37

本文章最後由 TC.Star 於 2016-11-1 18:27 編輯

http://fs5.directupload.net/images/161101/thmdgzci.jpg

Sanbalang 發表於 2012-11-26 01:08:30

TC.Star 發表於 2012-11-26 00:14 static/image/common/back.gif
2級字還是比正常的小了點
不用改字體大小直接發文不是更省事?

不了解

這是我沒更動的字

TC.Star 發表於 2012-11-26 02:32:24

本文章最後由 TC.Star 於 2016-11-1 18:27 編輯

http://fs5.directupload.net/images/161101/thmdgzci.jpg

Sanbalang 發表於 2012-11-26 13:23:25

TC.Star 發表於 2012-11-26 02:32 static/image/common/back.gif
上圖是比較圖
1級字根本看不清楚字了
2級字還是比正常未更改的小了點


我現在是真的沒更動,直接打完字
然後直接按<參與/回覆主題>

這樣的字還太小嗎?

Sanbalang 發表於 2012-11-26 13:25:59

Sanbalang 發表於 2012-11-26 13:23 static/image/common/back.gif
我現在是真的沒更動,直接打完字
然後直接按



以後改用3級字po文好了

TC.Star 發表於 2012-11-26 13:35:52

本文章最後由 TC.Star 於 2016-11-1 18:28 編輯

http://fs5.directupload.net/images/161101/thmdgzci.jpg

Sanbalang 發表於 2012-11-26 13:48:02

TC.Star 發表於 2012-11-26 13:35 static/image/common/back.gif
沒更改剛剛好

謝謝您的真心指教
在下學到了
頁: [1]
查看完整版本: Dschungelkind (Jungle Child) (叢林兒童) 2011 陸式翻修成臺式繁中字