linusmom 發表於 2013-2-14 22:21:39

Skyfall (007空降危機) 台版官方字幕

本文章最後由 linusmom 於 2013-2-18 14:59 編輯

Skyfall (007空降危機) 台版官方字幕
以台版DVD OCR 無調整時間軸,應該適用 BD 及DVD 各版本
這部我已經用QW6969的版本看過了,覺得不比官方版本遜色~
如有錯誤,尚請指正,謝謝!





含DVDSub檔案

新增藍光Sub檔 (2013/02/18)


f1478963 發表於 2013-2-14 22:32:38

等好久了.感謝linusmom大大長期提供R3字幕給大家

ichiro51kkk 發表於 2013-2-14 23:19:46

感謝長久以來的分享
新年快樂

play99 發表於 2013-2-15 11:30:18

新年快樂,謝謝分享.

brian5566 發表於 2013-2-15 19:14:29

新春發字幕 感恩

mo_om 發表於 2013-2-17 02:42:25

謝謝linusmom
只看R3 也只喜歡R3

r23456999 發表於 2013-2-17 16:13:33

感謝linusmom大TT

最近剛好想把007系列看完
正愁字幕的問題

感恩

诺拉·茄丝 發表於 2013-2-18 10:18:42

感谢linusmom!
Happy New Year

tuckind 發表於 2013-2-18 14:29:44

這片用BD內附的字幕看完了,大致還好,只是人名比較怪,還是台版字幕比較道地。

占上風 : 佔上風
占優勢 : 佔優勢
霸占 : 霸佔

barkleyc 發表於 2013-2-18 21:07:13

終於等到這部和字幕啦,超級感謝

gen0326 發表於 2013-3-1 23:27:56

感謝各位的幫忙,讓影片觀看更加順暢

b8910042 發表於 2013-3-2 02:00:15

喔喔~找到好字幕,積太多電影還沒看...而且都還要找到好字幕搭配真的不容易^^

sam888 發表於 2013-3-4 22:42:21

還是藍光Sub檔 看起來漂亮多了:x

grandpachu 發表於 2013-3-4 23:54:09

對阿~賞心悅目的字幕~看起來真的順暢多了~腦袋不會再覺得怪怪的!

apluschen 發表於 2013-3-11 21:02:22

感謝分享空降危機的字幕,正要看這片,馬上就找到了

風飄雪 發表於 2013-4-6 19:06:23

再怎麼看都是R3順,個人翻譯總是帶太多個人的風格在內,
翻譯就是要大眾一般化才是為優良翻譯。

liaollgggg 發表於 2013-4-8 12:09:14

謝謝分享喔

koyo001 發表於 2013-4-27 22:46:19

我超愛這.可是一直找不中文翻譯,感謝 linusmom 你提供字幕分享

vvjkm 發表於 2013-4-29 10:01:26

感謝linusmom大大提供R3字幕.觀看很順暢沒有問題
辛苦了

pmcpp 發表於 2013-6-1 09:58:59

感謝大大分享,美版只有簡體字,看起來就不舒胡。
頁: [1] 2
查看完整版本: Skyfall (007空降危機) 台版官方字幕