linusmom 發表於 2013-4-19 11:17:45

Zero Dark Thirty (00:30凌晨密令) 台版官方字幕

Zero Dark Thirty (00:30凌晨密令) 台版官方字幕
以台版DVD OCR 調整時間軸,適用 720p-Felony 版本
如有錯誤,尚請指正,謝謝!





含sub檔案


ul6ul6823 發表於 2013-4-19 13:32:31

等這字幕等好久,謝了!

wwwbugatti 發表於 2013-4-19 14:40:02

感謝大大分享喔~~之前的字幕版本始終看不習慣,所以就沒看下去了

darylhsu 發表於 2013-4-19 14:57:07

很期待這部電影.終於等到台版字幕了.感謝分享

v1c2d3 發表於 2013-4-19 16:05:17

我也等好久好久謝謝分享:)

scroll666 發表於 2013-4-19 18:44:37

一樣等很久了,謝謝分享

tuckind 發表於 2013-4-19 23:01:32

哇~~~年度巨片終於出來了,週末假期不會無聊了!

bebolan 發表於 2013-4-20 08:53:24

感謝分享,龍祥代理的電影可以譯到如此簡潔,也是少見。

dexter302 發表於 2013-4-22 21:37:48

謝謝分享~剛剛看一下可對應底下版本.
Zero.Dark.Thirty.2012.720p.BluRay.DTS.x264-beAst

koyo001 發表於 2013-4-22 23:10:57

目前這一版算是比較完整且翻譯正確的時間軸也精準..感謝大大 linusmom 的分享

ztex030474808 發表於 2013-4-25 13:25:57

感謝....期待很久了~差點要去看二輪

jimyu15 發表於 2013-5-5 13:57:32

謝謝分享!!
終於可以看台灣的字幕了!!

lunalarc 發表於 2013-5-7 00:20:33

感謝前輩分享拜託@

jjjccc2222 發表於 2013-5-8 02:22:58

好看的電影,真的需要一個好的翻譯,感謝提供字幕。

bibobogy88 發表於 2013-11-28 03:27:49

等好久好久了!謝謝你

lop5322219 發表於 2014-12-8 08:58:35

本文章最後由 lop5322219 於 2014-12-8 08:59 編輯

"沒輒" 改成 "沒轍"

可以改成這樣比較符合用語

Song3 發表於 2016-2-4 21:53:30

校对:
194
我吐(?)他在呼咙我
254
鞋里藏炸弹搭机,难以致(置)信
1505
这算那(哪)门子情报?
頁: [1]
查看完整版本: Zero Dark Thirty (00:30凌晨密令) 台版官方字幕