尖叫旅社 國語配音字幕
本文章最後由 遊騎兵 於 2016-2-22 20:32 編輯由於國語版的配音速度算不慢的, 且有些地方聲音不太大, 我家小朋友有時會聽不懂在說什麼, 所以就照著弄了一個字幕出來看.
有需要的就抓回去用吧.
有幾個地方我也聽不太清楚, 就隨我的意思打字了....
修正版, 改一些錯字與時間軸.
應該只剩下兩三個地方怪怪的吧. 這部電影的國配相當有特色
聲音與戲中人物還蠻搭的
建議有小朋友的人可以收藏
附上由上字幕快轉一秒,可對應此英語版本:
Hotel.Transylvania.1080p.WEB-DL.H264-WEBiOS
以二樓為基礎,修正一些錯字,另有些字,改成台語發音。
很不錯 不過最好空間再大一點 我要這裡能容納一土拉庫怪物
托
(只)要蹲低一點 往前跳就好 來 我的小蟑螂
那當然囉 這裡非常隱蔽
密
燒起來 對啦 對啦 火很可怕 我們知道啦
恐怖
一堆沙子 阿木每次都帶來一大堆沙(子)
嘿 賢達伶 看我的
伉儷
我記得那時我們一邊吃老鼠干
乾
我過了177次膩不膩啊
117
最好是躲起來 偷偷的看比較好玩 要低調啦
卡
聽我說小怪 這個悺材板先生
棺
空子是韓國人 小精靈是大美人
孔
喔 腰受 傷到我的背
夭壽
離這裡遠遠的 不準向其他人類提起
准
我想要讓你看(一)樣東西
哈哈哈哈 誰來幫我抓我身上的跳蚤
啥米郎 謝謝各位大大的調整和分享,剛有看完第二集,在找第一集的國配說。
找到了影片沒字幕,還好這裏有,謝謝了 本文最後由 hcwu386 於 2025-3-13 03:49 AM 編輯
分享音軌....
修短句子長度....
修正以下錯句 錯字
272
00:19:05,010 --> 00:19:06,550
想要妳的煎餅嗎
享用妳的煎餅咩
399
00:26:30,510 --> 00:26:32,110
根本是污辱我的規格
根本是污辱我的鬼格
533
00:33:45,030 --> 00:33:47,810
喔 我是來 辦HOME趴的
喔 我是來 辦轟趴的
可再分享"尖叫旅社-1 Hotel Transylvania"之台配音軌? transcom 發表於 2018-10-3 10:55 AM
可再分享"尖叫旅社-1 Hotel Transylvania"之台配音軌?
http://www.hd.club.tw/forum.php?mod=viewthread&tid=204509 謝謝您的分享 本文最後由 lieo6879 於 2021-12-7 06:29 PM 編輯
感謝9F修正...雖然這部片已經很老了~~ 為了讓小孫子看懂台版字幕的有趣~這個註冊許久的帳號好險可以用!!感謝樓主 感謝站長
頁:
[1]