Pitch Perfect (歌喉讚)藍光原盤字幕
字幕來源於CEE版原盤臺式繁體SUP字幕如有錯誤,歡迎修訂
時長:1:52:00.296 (h:m:s.ms)
幀率:23,976 fps
SUB檔
台灣是在去年10月初上演.
一直到9個月號才發台版DVD/BD.
真的拖了很久 本文章最後由 LanceLiou 於 2013-6-16 15:56 編輯
ocr辨字問題:
贊 : 讚
周 : 週
393
00:23:20,357 --> 00:23:22,769
要是每年都唱那些老掉牙娘炮芭樂歌 (砲)
517
00:31:03,528 --> 00:31:05,484
這個紅姜女需要來點帶勁的 (薑)
1281
01:11:19,984 --> 01:11:24,569
你們又準備了什麼無聊又娘炮的歌? (砲)
1760
01:41:49,353 --> 01:41:51,218
但今晚,我可以封你為後 (后)
本文章最後由 TC.Star 於 2016-11-1 20:19 編輯
http://fs5.directupload.net/images/161101/thmdgzci.jpg TC.Star 發表於 2013-6-16 15:09 static/image/common/back.gif
這不是台版
台版藍光下個月才發行
從台版音轨配置和字幕配置看,也會與此CEE共版 Nerasiji 發表於 2013-6-16 15:36 static/image/common/back.gif
從台版音轨配置和字幕配置看,也會與此CEE共版
這是一定的 本文章最後由 linusmom 於 2013-6-16 19:53 編輯
你︰妳
炮︰砲
後︰后
裏︰裡
克裡斯︰克里斯
好惡︰好噁
贊︰讚
准︰準
卷餅︰捲餅
頭發︰頭髮
沖︰衝
周︰週
借口︰藉口
攝伏︰懾伏
這部很棒,唱的都是美聲,簡直是天籟之音,要去電影院看喔 這不是台版,"好樣的"是大陸用詞. 1667 週末對我來說毫不"希"奇 -->週末對我來說毫不"稀"奇
1798 沒關係,我回"了"到我所熱愛的世界 -->沒關係,我回到"了"我所熱愛的世界
轉載SUP檔,繁,英
來源:R3字幕網
可直接對應1:52:07 補檔
TW, HK SUP
頁:
[1]