Nerasiji 發表於 2013-6-18 21:36:41

Drug War(毒戰)藍光原盤字幕

字幕來源於港版原盤SUP字幕
如有錯誤,歡迎修訂
時長:1:46:29.916 (h:m:s.ms)
幀率:24 fps





SUB檔

TC.Star 發表於 2013-6-19 06:46:15

本文章最後由 TC.Star 於 2016-11-1 20:20 編輯

http://fs5.directupload.net/images/161101/thmdgzci.jpg

Nerasiji 發表於 2013-6-19 09:05:12

TC.Star 發表於 2013-6-19 06:46 static/image/common/back.gif
404
00:43:35.292 --> 00:43:37.123



對比著時間軸看了一下
這兩句所謂的漏都是一糢一樣的台詞
所以軟件自己給合並時間軸變成一句了,哈哈

Nerasiji 發表於 2013-6-19 09:18:47

BDSup2Sub 4.0.0, BDSup2Sub 4.0.1, BDSup2Sub 5.1.1
直接看sup也是發現此兩句已經合並
試用BDSup2Sub++ 1.0.2查看sup則無此合並問題
感謝idot兄的推薦

tuckind 發表於 2013-6-20 11:24:26

氣環征:氣環症
回復:回覆
干:幹
第34了條:第347條
裏 : 裡
18619:186149
可卡因 : 古柯鹼
卡拉:克拉
工場:工廠
不困:不睏
帶罪立功:戴罪立功
打准:打準
傳呼機 : 呼叫器
錄像 : 錄影

codybank 發表於 2013-6-20 12:02:45

本文章最後由 codybank 於 2013-6-21 12:58 編輯

修正版

erichuang1979 發表於 2013-6-20 20:11:29

感謝大大的分享

k666666 發表於 2013-6-21 12:55:45

非常感謝大大的分享

MRW 發表於 2013-6-21 22:04:33

感謝網兄分享及修正-----------GOOD

bibobogy88 發表於 2013-6-25 20:44:32

非常感謝你!

k81c178 發表於 2013-7-7 01:06:39

codybank 發表於 2013-6-20 12:02 static/image/common/back.gif
修正版

感謝大大的分享;;)

sperms 發表於 2019-2-4 00:00:14

大感謝

sperms 發表於 2019-2-6 20:13:58

sperms 發表於 2019-2-4 12:00 AM
大感謝

為何我的回覆就是惡意灌水?
樓上的就不算呢?

SYSP 發表於 2019-2-6 21:01:02

sperms 發表於 2019-2-6 08:13 PM
為何我的回覆就是惡意灌水?
樓上的就不算呢?

以下規定於實施開始2018/11/09 起執行,不追朔舊文章。



字幕版新版規,請點我觀看,發文前請務必詳讀
https://www.hd.club.tw/thread-239100-1-1.html

fazer 發表於 2019-2-18 19:48:32

495
00:57:03,042 --> 00:57:06,409
那我們就回粵江,跟標叔覆命 -> 我們就先回粵江,跟標叔覆命
頁: [1]
查看完整版本: Drug War(毒戰)藍光原盤字幕