請求冰與火之歌第二季R3 對應BD版字幕
話說第二季台灣都出來一陣子,但還是沒看到分享第二季的R3字幕,之前有人PO過但其實應該不是官方的,人名譯法都不一樣,
是否能請好心人願意分享?
不然BD影片都下很久了...就是在等R3啊
先謝謝各位!
這部的R3字幕其實翻的不是很好~
很多都看不懂他的意思~
如果你想要~
我有我自己修正R3過後的版本~
至於人名我是以小說中的譯名為準修正~
啊!本來想說應該沒希望了,謝謝您的修改與分享,
那請教您修改的片源就是來自版上之前分享的官方字幕版本嗎?
如果這真的就是R3人名譯法那真是太失望了= =
再次感謝您的熱心幫忙,這幾天打算來看了! 之前的版本的確是台版DVD的字幕~
但應該不是台灣人翻譯的~
美版的DVD也有繁中字幕~
個人認為台灣發的DVD沒修改字幕就直接用了~
嚴格說起來應該算是R1直接變R3~ 原來是這樣..那真是失望啊
看到那譯名真是快吐血
再次謝謝您熱情分享! 所以我才花了很多時間修訂譯名!
希望能讓你看得舒服點〜 chiawei1223 發表於 2013-7-8 12:34 static/image/common/back.gif
這部的R3字幕其實翻的不是很好~
很多都看不懂他的意思~
如果你想要~
剛好路過看到,感謝您的分享與修飾 chiawei1223 發表於 2013-7-9 22:36 static/image/common/back.gif
所以我才花了很多時間修訂譯名!
希望能讓你看得舒服點〜
目前我買入恐龍蛋禮盒版第一季(歐版全區)
第二季託友人之福,加上您的心血字幕,更加順眼
第三季已經在英國Amazon預購(美版及英版定價大約都是台幣1500還要加上運費)
準備三季整理好一次看個夠,感謝您 本文章最後由 DaveLee 於 2013-7-13 08:50 編輯
tonypao 發表於 2013-7-13 00:14 static/image/common/back.gif
目前我買入恐龍蛋禮盒版第一季(歐版全區) ...
龍(dragon)跟恐龍(dinosaur)是不同的。
丹妮莉絲是龍之血脈,可不是恐龍妹。 感謝chiawei1223大熱心分享:) chiawei1223 發表於 2013-7-8 12:34 static/image/common/back.gif
這部的R3字幕其實翻的不是很好~
很多都看不懂他的意思~
如果你想要~
谢谢你的分享!
頁:
[1]