傳奇42號(42)藍光原盤字幕
字幕來源於CEE版原盤台式SUP字幕如有錯誤,歡迎修訂
時長:2:08:14.728 (h:m:s.ms)
幀率:23.976 fps
SUB檔
裏歐 → 里歐
克裏斯多夫 → 克里斯多夫
裏 → 裡 再修正一些錯字:
餮廳 → 餐廳
點餮 → 點餐
開慕賽 → 開幕賽
采開放站姿 → 採開放站姿
棉花田里 → 棉花田裡
考驗與桃戰 → 考驗與挑戰
檔下 → 檔下
這照月 → 這照片 本文章最後由 風之樂 於 2015-4-8 12:50 編輯
多一個《》
331
00:22:15,292 --> 00:22:19,911
傑基,為你介紹克雷哈普
蒙特婁《《皇家隊》》的經理
少一個隊
1056
01:16:40,513 --> 01:16:44,005
你今晚要爬上
哪位《道奇隊》隊員的老婆啊
1253
01:30:31,718 --> 01:30:33,674
那就是9比0
栽判 -> 裁判
本文章最後由 風之樂 於 2015-4-8 20:28 編輯
加上前面的修改,放上最終修正版,以饗同好,並感謝最初分享者Nerasiji:
再補一個:
制栽 → 制裁 DaveLee 發表於 2015-4-8 19:14 static/image/common/back.gif
再補一個:
制栽 → 制裁
感謝指正錯誤^^已把修正檔放在5F 承5F修改以下字句
16
無關你的身份地位或是宗教
無關你的身分地位或是宗教
33
在各鄉間巡迥比賽
跟大聯盟規模無法相比
在各鄉間巡迴比賽
跟大聯盟規模無法相比
80
你何時要認真投球
你何時要認真投球?
82
你有只海綿手臂,捕手
你有隻海綿手臂,捕手
413 1013 1181 1622
菜烏→菜鳥
662 905 1378
周→週
720
那樣會檔到你,傑基
那樣會擋到你,傑基
838
我需要杜若丘的帶頜
我需要杜若丘的帶領
925 933 935
玫塊→玫瑰
1015
經不起折騰,說別想立足,菜鳥
經不起折騰,就別想立足,菜鳥
1470
我是說,我們說一起去沖澡吧
我是說,我們就一起去沖澡吧
1665
(芝加哥《白襪隊》跟
德州《游騎兵隊》)
(芝加哥《白襪隊》跟
德州《遊騎兵隊》)
1690
(被宣佈在棒球界退役)
(被宣布在棒球界退役)
TW, CN SUP
From CHD BluRay REMUX
頁:
[1]