Epic(森林戰士)台版藍光原盤字幕
本文章最後由 Nerasiji 於 2013-9-5 15:52 編輯字幕來源於台版原盤SUP字幕
如有錯誤,歡迎修訂
時長:1:42:29.142 (h:m:s.ms)
幀率:23.976 fps
SUB檔
感謝Nerasiji,不知道有也搞了一個,好像版本有些不同!
http://www.hd.club.tw/thread-164474-1-1.html 下了shooter的,因有香港字幕.:)>- AFROCIA 發表於 2013-9-6 12:41 static/image/common/back.gif
終於出來了
我不曉得2樓是想表達什麼
這個藍光原盤字幕相當於"R3"的字幕,用字遣詞方面相當的優
想表達的事
也根據台版BD http://www.shooter.cn/xml/sub/250/250707.xml
做個一個,才發現已經有了
但這2版有些許的字不太一樣,有需要的人可以合合看!
本文章最後由 AFROCIA 於 2013-9-7 13:49 編輯
回向-->回報
只-->隻
-----------
喂->餵
修正版 請問這跟台配版的有差異性嗎? 謝謝你分享的字幕
下來看看 裏 -> 裡
50
00:06:35,312 --> 00:06:36,677
哈囉? 謝謝您的分享
但不知可否提供台配音軌?
這樣小朋友搭配字幕觀看就太完美了^^ 1087
01:18:06,307 --> 01:18:09,174
以少迎多,時間緊迫,存亡關頭
很棒 蠻口語的 感謝分享 本文最後由 路過的人 於 2021-9-14 09:57 AM 編輯
感謝大大分享
本文最後由 hk_aquarius 於 2023-9-10 09:57 AM 編輯
HK 港繁字幕+粵語音軌(5.1 ac3)
對應 1:42:29 23.976FPS
本文最後由 麥香綠茶 於 2025-1-17 07:43 AM 編輯
hk_aquarius 發表於 2023-9-10 09:55 AM
HK 港繁字幕+粵語音軌(5.1 ac3)
對應 1:42:29 23.976FPS
來源kevin
頁:
[1]