hologon 發表於 2008-11-25 11:24:49

功夫熊貓 台版DVD字幕

功夫熊貓R3 台版DVD字幕,有ssa, srt兩個格式

ssa: unicode編碼
srt: ANSI編碼

2008/11/26 修改

重新上傳錯字修訂版本

請重新下載

[ 本帖最後由 hologon 於 2008-11-26 18:35 編輯 ]

brian5566 發表於 2008-11-26 00:07:15

謝謝提供R3 Tw字幕

鵨子 發表於 2008-11-26 11:11:02

謝謝分享,不過裡面怎麼有很多錯字呀???

hologon 發表於 2008-11-26 16:29:04

原帖由 鵨子 於 2008-11-26 11:11 發表 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif
謝謝分享,不過裡面怎麼有很多錯字呀???

這是我用subtosrt轉出來的,原來的字庫可能是用程式直接簡轉繁弄出來的,我已經把很多常見的錯字,例如:

几乎
采集
干活
里面
面條
什么

這些令人看了就怒火中燒的白爛錯字直接從字庫裡刪掉,重新讓程式再認識一次。

可是我相信還有很多錯字還沒被我找出來,可以請大家幫忙把有看到的錯字挑出來,好讓我rebuild字庫嗎?

謝謝!

HERWU 發表於 2008-11-27 20:02:45

終於等到真正台版的翻譯, 先前幾組都還蠻糟糕的, 不知 BD 版是否適用 ?

鼓掌=

JRHAU 發表於 2008-11-30 12:38:16

這組所謂的 " 功夫熊貓R3 台版DVD字幕 " 裡面的翻譯更是糟糕 ,
與電影院版有著很大的差異 , 看看還是先前發的字幕較為理想 !
不過還是感謝樓主辛苦的奉獻 .
台灣發行的 3 區 DVD 翻譯品質似乎也有待提升啊 ~

8-X

[ 本帖最後由 JRHAU 於 2008-11-30 12:40 編輯 ]

hologon 發表於 2008-11-30 16:43:01

回復 #6 JRHAU 的帖子

我認為這個字幕應該是配合中文配音的字幕 不過低威低裡似乎找不到英配的中文字幕

我是這樣認為啦:該死的中配!

爛死了!!

samsamsam0912 發表於 2008-12-1 09:16:01

thanks.

iiooooii 發表於 2010-11-24 12:56:47

感謝提供~但好像不是正臺版字幕!!!

sniy 發表於 2011-1-16 09:31:05

和台配有出入

hologon 發表於 2011-2-13 17:39:16

To iiooooii:
如果台版DVD抽出來的不是正台版字幕那何謂正台版字幕?

To sniy:
沒用台配看過這片,所以我也只是猜測
頁: [1]
查看完整版本: 功夫熊貓 台版DVD字幕