機動戰士鋼彈 SEED BDBOX 字幕徵繁化人員(共48集)
本文章最後由 clubaudition 於 2013-10-6 09:56 編輯希望是台灣地區網友或對繁體中文詞彙有相當程度的了解的網友亦可,有興趣的網友請留言
youtube影片,不是已放上臺灣鋼彈官方"臺灣中文字幕版"嗎?
怎還徵求"繁化人員"?
應該是徵求 字幕軸調整人員吧?
是為了"著作權"?還是想"跟別人不同"?
如果是為了著作權,還可以理解
但若是想"與眾不同",可能就...
既然有官方字幕,當然是以官方為主
且,臺灣官方翻譯 也有一定的水準
若再以"自已的想法,而對字幕有所增減"
那不是就本末倒置了嗎? 這位大大您想太多了~
順便請教一下youtube上面是"影片",並不是"字幕",您能夠把它變成字幕嗎?
如果可行的話請不吝指教傳授一下這方面的知識
本文章最後由 kkk1221 於 2013-10-17 22:01 編輯
去年就已經弄好BOX I 了...基本上是利用英文字幕的時間軸
後來都沒時間弄,其他部分就擱置了
kkk1221 發表於 2013-10-17 21:54 static/image/common/back.gif
去年就已經弄好BOX I 了...基本上是利用英文字幕的時間軸
後來都沒時間弄,其他部分就擱置了
...
網兄是否願意提供字幕參考看 clubaudition 發表於 2013-10-25 10:10 static/image/common/back.gif
網兄是否願意提供字幕參考看
那小弟就獻醜拉,這是EP1的字幕
感謝分享可是只有一話嗎?
clubaudition 發表於 2013-10-26 00:09 static/image/common/back.gif
感謝分享可是只有一話嗎?
正確來說是弄到了17話,但是除了BOX I (1~12話)之外
剩下的都尚未清完BUG,既然有人起頭號召要製作全部字幕
那我就先貢獻出BOX I 的部分吧
感謝!目前這邊也僅有一位在慢慢繁化,待全部完後再公布分享
過年之前會完成
本文章最後由 kkk1221 於 2013-10-27 22:57 編輯
clubaudition 發表於 2013-10-27 18:49 static/image/common/back.gif
感謝!目前這邊也僅有一位在慢慢繁化,待全部完後再公布分享
過年之前會完成
...
喔喔~過年前完工,進度很快!我在弄字幕的時候有對照一般版與特別篇字幕
加長片段的部分,基本上都是從特別篇出來的
如需要R3 DVD字幕請告知
本文章最後由 clubaudition 於 2013-10-27 23:15 編輯
感謝您熱心協助,事情是這樣的,是字幕組的友人委託,對方是希望照著原翻譯的下去繁化
其實,那幾位的翻譯有相當的水準個人也很認同,所以目前暫時是照著對方的意思下去做了
如果只是純粹的R3字幕,那是事情就好辦多了 呵呵
kkk1221 發表於 2013-10-27 22:54 static/image/common/back.gif
喔喔~過年前完工,進度很快!我在弄字幕的時候有對照一般版與特別篇字幕
加長片段的部分,基本上都是從特 ...
請問大大能分享SEED的R3 DVD字幕嗎
頁:
[1]