Pain & Gain(不勞而禍)藍光原盤字幕
字幕來源於原盤SUP字幕如有錯誤,歡迎修訂
時長:2:09:36.810 (h:m:s.ms)
幀率:23.976 fps
SUB檔
週末不愁寂寞小丑@ 假日不會無聊了 感謝Nerasiji大 最近下載百度的壓縮檔 (包含這個sub檔) 一直遇到解壓縮錯誤的問題.
我猜其他人應該多少碰到這問題.到底原因為何?? darylhsu 發表於 2013-12-5 19:30 static/image/common/back.gif
最近下載百度的壓縮檔 (包含這個sub檔) 一直遇到解壓縮錯誤的問題.
我猜其他人應該多少碰到這問題.到底原 ...
剛下載一切OK
感恩版大辛苦分享 本文章最後由 system303179 於 2013-12-6 02:32 編輯
只-->隻
Update 1:根據7樓的內容做修正
=========================================
干-->幹
裏-->裡
隱倉-->隱藏
一周-->一週
贊-->讚
癥-->症
阿媽-->阿嬤
侄女-->姪女
他會事先槍藏在馬桶裡-->他會事先"把"槍藏在馬桶裡
監識-->鑑識
抽搐-->抽蓄
「親親小廚「-->「親親小廚」
敲竹杠-->敲竹槓
保囉-->保羅
薰-->燻
沉淀-->沉澱
纍纍-->累累
回轉 : 迴轉
拚命 : 拼命
格裡 : 格里
報道 : 報導
蒙著 : 幪著
突然問 : 突然間
tuckind 發表於 2013-12-5 23:50 static/image/common/back.gif
回轉 : 迴轉
拚命 : 拼命
格裡 : 格里
拚命 : 拼命----->應該是「拚」才對哦
拚命跟拼圖有點差別
以上是我個人覺得啦 bchen5656 發表於 2013-12-6 02:21 static/image/common/back.gif
拚命 : 拼命----->應該是「拚」才對哦
拚命跟拼圖有點差別
拚字電腦打不出來,不是ㄆㄧㄣ嗎? aq12 發表於 2013-12-6 11:45 static/image/common/back.gif
拚字電腦打不出來,不是ㄆㄧㄣ嗎?
唸作『ㄆㄢˋ』,跟『判』同音 「→“
」→”
你→妳
它→牠
不勞而獲→不勞而禍
卷毛→捲毛
中國制→中國製
又臭又惡→又臭又噁
念完大學→唸完大學
系安全帶→繫安全帶
發尾→髮尾
哈都沒發生→啥都沒發生
沖三小→衝三小
一飛沖天→一飛衝天
計劃→計畫
瞭解→了解
超燻的→超薰的
小娘炮→小娘砲
僱→雇
保鏢→保鑣
戒煙無名會→戒酒無名會
他曾幫我→他會幫我
索麗魯米納塔→索麗娜魯米納塔
看好的妹妹→看她的妹妹
多輸了幾班→多輪了幾班
過去一個月→過去幾個月
抽蓄→抽搐
感謝分享字幕 感謝Nerasiji大大的分享
&
linusmom大大的修正 謝謝各位大大熱心分享:) 感謝特為大大的熱心 感謝分享喔!!!!
頁:
[1]