本文章最後由 god801016 於 2015-3-3 01:54 編輯
littlebag 發表於 2015-2-28 00:04 static/image/common/back.gif
感謝god801016大一路相挺
「燒酎」是一種日本酒,應該不用再加一個「酒」字
像「威士忌」一樣
因為看到31回下面出現
Dialogue: 0,0:09:17.93,0:09:21.75,Default,,0000,0000,0000,,不要在講燒酒的濃淡時順便安慰我啦
所以才想說上面是不是打錯字了
我第一次認識這個名詞XD
之前有一段時間沒看 現在還沒看到一半呢 哈哈...
話說V3那個GOOGLE縮網址沒辦法用
104回
Dialogue: 0,0:09:56.67,0:09:58.05,Default,,0000,0000,0000,,她就我(X)不演戲了
Dialogue: 0,0:12:45.91,0:12:48.23,Default,,0000,0000,0000,,就跟沒有肉的馬鈴著(薯)燉肉一樣
116回
Dialogue: 0,0:07:10.79,0:07:15.97,Default,,0000,0000,0000,,不如把橋先生(缺字)成永遠的偶像就好了
god801016 發表於 2015-2-28 21:07 static/image/common/back.gif
因為看到31回下面出現
Dialogue: 0,0:09:17.93,0:09:21.75,Default,,0000,0000,0000,,不要在講燒酒的濃淡 ...
謝謝你! 你看得好仔細!
你寫的我都修正了,參考看看:
V3 1-125
littlebag 發表於 2015-3-4 00:47 static/image/common/back.gif
謝謝你! 你看得好仔細!
你寫的我都修正了,參考看看:
139
Dialogue: 0,0:06:23.04,0:06:25.74,Default,,0000,0000,0000,,在非常時期更應不計成本運營(營運)下去
143
Dialogue: 0,0:06:36.67,0:06:38.34,Default,,0000,0000,0000,,他說到盆盂蘭節(盂蘭盆節)前後
Dialogue: 0,0:06:44.33,0:06:46.02,Default,,0000,0000,0000,,要忍到盆盂蘭節(盂蘭盆節)吧
151
Dialogue: 0,0:04:50.12,0:04:53.18,Default,,0000,0000,0000,,她說不夠甜 我連的門牙(我的門牙or連我的門牙)都被打飛了
終於看完了 感謝大大辛苦修訂
本文章最後由 littlebag 於 2016-1-4 14:21 編輯
更新V3
新增BD版字幕
本文章最後由 markchick 於 2016-1-3 23:39 編輯
請輸入解密金鑰?
可以的話直接用論壇的附件打包就行了
如可以對應NGB發的片源,也說明一下
markchick 發表於 2016-1-3 23:10 static/image/common/back.gif
請輸入解密金鑰?
可以的話直接用論壇的附件打包就行了
抱歉耍笨了,感謝回報
我等及不夠檔案太大
TV版是對應NGB沒錯
感謝版大分享,謝謝!
本帖最後由 azuki 於 2018-12-24 10:06 AM 編輯
感謝板大辛苦製作字幕並分享,想請問一下是否有日文字幕或是中日並列的字幕呢?
本帖最後由 whoiswho 於 2018-12-22 03:45 PM 編輯
azuki 發表於 2018-12-22 12:34 PM
感謝板大辛苦製作字幕並分享,想請問一下是否有日文字幕呢?
Google "jpsubbers.web44.net"& "2013_07~09_Summer_Season" 可找到小海女全部日文字幕 (あまちゃん.zip)
每集只需要稍微調整一下時間軸對齊開頭即可
whoiswho 發表於 2018-12-22 02:02 PM
Google "jpsubbers.web44.net"& "2013_07~09_Summer_Season" 可找到小海女全部日文字幕 (あまちゃん.zip ...
謝謝提供~這好像是日本電視台給聽障朋友的字幕,所以會有很多其他的資訊,希望能有單純對話的字幕就好
azuki 發表於 2018-12-22 04:29 PM
謝謝提供~這好像是日本電視台給聽障朋友的字幕,所以會有很多其他的資訊,希望能有單純對話的字幕就好 ...
忘了以前從哪裡抓的雙語字幕,就不知道合不合大大的需求
whoiswho 發表於 2018-12-28 10:25 AM
忘了以前從哪裡抓的雙語字幕,就不知道合不合大大的需求
謝謝!這好像是littlebag大最早發佈的字幕?
azuki 發表於 2018-12-28 10:37 PM
謝謝!這好像是littlebag大最早發佈的字幕?
您這麼ㄧ提醒,好像是這樣沒錯!