linusmom 發表於 2014-8-25 01:12:51

Godzilla(哥吉拉)台版官方字幕

Godzilla(哥吉拉)台版官方字幕
依 Daryl Hsu 兄上傳射手之官方譯本 OCR,適用 SPARKS 版本
如有錯誤,尚請指正,謝謝!



Srt


Sub





kiroro9999 發表於 2014-8-25 12:53:37

290
00:22:03,920 --> 00:22:06,388
我們被緊急撒離
我們被緊急撤離

linusmom 發表於 2014-8-25 13:01:09

kiroro9999 發表於 2014-8-25 12:53 static/image/common/back.gif
290
00:22:03,920 --> 00:22:06,388
我們被緊急撒離


感謝告知,附件已修正!

大姆哥 發表於 2014-8-26 04:30:32

本文章最後由 大姆哥 於 2014-8-26 04:31 編輯

l大分享的藍光台版字幕
竟然被搬來這裡
=崇拜=

darylhsu 發表於 2014-8-26 08:19:29

大姆哥 發表於 2014-8-26 04:30 static/image/common/back.gif
l大分享的藍光台版字幕
竟然被搬來這裡

版主.你累了嗎?? 來罐蠻牛吧.

開個小玩笑

west 發表於 2014-8-26 12:06:52

已經復原版區

TC.Star 發表於 2014-8-26 12:09:58

大姆哥 發表於 2014-8-26 04:30 static/image/common/back.gif
l大分享的藍光台版字幕
竟然被搬來這裡

只能說擔任字幕版版主, 對字幕的了解比一般會員還不如

大姆哥 發表於 2014-8-26 13:05:40

west 發表於 2014-8-26 12:06 static/image/common/back.gif
已經復原版區

w版大
這應該是放在BD中文字幕庫才對喔

pasta 發表於 2014-8-28 15:37:11

829
01:07:08,800 --> 01:07:10,233
博士,我知道妳不贊成這個作法

這好像怪怪的,他明明是對著渡邊謙講的

725
00:59:58,880 --> 01:00:01,155
-山姆
-媽媽你看

應該是"媽媽妳看"

連SUB都出錯

Sanbalang 發表於 2014-8-29 20:30:07

pasta 發表於 2014-8-28 15:37 static/image/common/back.gif
829
01:07:08,800 --> 01:07:10,233
博士,我知道妳不贊成這個作法



829
01:07:08,800 --> 01:07:10,233
博士,我知道妳不贊成這個作法
博士,我知道你不贊成這個做法

作法-某些道家持符咒,五行步罡等調動氣場法力的特殊方式謂之
做法-泛指行為

pasta 發表於 2014-8-29 21:48:11

Sanbalang 發表於 2014-8-29 20:30 static/image/common/back.gif
829
01:07:08,800 --> 01:07:10,233
博士,我知道妳不贊成這個作法


S大看的真仔細,我都沒注意到

Sanbalang 發表於 2014-8-29 23:21:10

本文章最後由 Sanbalang 於 2014-8-29 23:21 編輯

pasta 發表於 2014-8-29 21:48 static/image/common/back.gif
S大看的真仔細,我都沒注意到
您客氣了,不小心瞄到的
還是您細心,謝啦

pasta 發表於 2014-8-30 07:33:20

Sanbalang 發表於 2014-8-29 23:21 static/image/common/back.gif
您客氣了,不小心瞄到的
還是您細心,謝啦

不會不會,看過這片覺得不錯才會順便教正

sun5200654 發表於 2014-8-30 07:47:09

哈哈!! 作法跟做法看到確實不會想那ㄇ多! 但的確不同

qazws90 發表於 2014-9-3 06:45:00

1.加上樓上Sanbalang大的修正
2.改為UNICODE

makeover1986 發表於 2014-9-5 10:43:21

希望3D版也可以適用,順便來找錯字,盡一份心力,謝謝提供了

iufjnur89 發表於 2014-9-27 19:06:10

00:10:51~00:10:53
缺台詞 ?

以下缺日語台詞 (不影響劇情)
00:12:27~00:12:31
00:19:20~00:19:32
00:28:34~00:28:37

pasta 發表於 2014-9-27 22:34:32

iufjnur89 發表於 2014-9-27 19:06 static/image/common/back.gif
00:10:51~00:10:53
缺台詞 ?



如果能補上更好,希望友聽得懂日語的朋友提供翻譯

HANK781120 發表於 2014-10-5 10:06:13

有大家共同的付出與分享,才有更好的字幕,非常謝謝大家!

pujols1107 發表於 2018-5-22 22:09:46

非常謝謝大家!
頁: [1] 2
查看完整版本: Godzilla(哥吉拉)台版官方字幕