Ailee-i will show you 特效字幕
本文章最後由 garyz85525 於 2014-9-8 21:05 編輯此次的韓文字幕嚐試跟著音樂
希望大家喜歡
kOvUr6Zw5w8
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : [email protected]
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 2 frames
Codec ID : avc1
Codec ID/Info : Advanced Video Coding
Duration : 3mn 52s
Bit rate : 10 000 Kbps
Width : 1 920 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 29.970 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.161
Stream size : 278 MiB (98%)
Writing library : x264 core 142 r2453
Audio
ID : 2
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format profile : LC
Codec ID : 40
Duration : 3mn 52s
Duration_LastFrame : -11ms
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 206 Kbps
Maximum bit rate : 384 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 44.1 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 5.71 MiB (2%)
字幕制作的很好,但蓝色和粉红的搭配好像有些问题,显得发虚,也不是很美观,仅为个人观点。 vyseace 發表於 2014-9-9 08:03 static/image/common/back.gif
字幕制作的很好,但蓝色和粉红的搭配好像有些问题,显得发虚,也不是很美观,仅为个人观点。 ...
其實我在製作MV字幕時
不想讓字幕太顯眼影響到整個觀看MV的感受
而是觀看時想看字幕再特別注意就可以了
其實我覺得粉藍色搭配後面的光暈並不是太明顯 所以用粉紅配
但觀看還是個人主觀感受 謝謝你的建議 这个MV真心有意思!大变身呀!一下子就变成超级美女了!呵呵!让前男友大吃一惊!呵呵!谢谢!辛苦了! 字幕看起来很虚!有时候看的不是很清楚!呵呵!不过还是谢谢!辛苦了!
頁:
[1]