fifanwc 發表於 2014-9-28 14:26:15

X-Men: Days of Future Past(X戰警:未來昔日)R3國粵字幕

本文章最後由 fifanwc 於 2014-9-28 14:29 編輯

http://www.homemovie.com.tw/UpLoadFiles/AdvertisementMain/20140916232346.jpg

http://t1.someimage.com/3ysBypt.jpg http://t1.someimage.com/4UooPNp.jpg

vobsub抽自R4 DVD:
http://pan.baidu.com/s/1pJ4Y46v


pasta 發表於 2014-9-28 14:35:47

本文章最後由 pasta 於 2014-9-28 15:33 編輯

SORRY,沒看清楚

fifanwc 發表於 2014-9-28 15:08:13

pasta 發表於 2014-9-28 14:35 static/image/common/back.gif
這應該不是R3

100%等同於

TC.Star 發表於 2014-9-28 15:21:49

pasta 發表於 2014-9-28 14:35 static/image/common/back.gif
這應該不是R3

之前有幾版R4國粵字幕被去除
這個國粵字幕肯定是官方自帶的了

kanulau 發表於 2014-9-28 17:17:04

meandog 發表於 2014-9-28 21:40:03

請問有好心人代轉.srt嗎?

tuckind 發表於 2014-9-29 00:51:47

bebolan 發表於 2014-9-29 11:01:08

台版OCR完成,歡迎糾錯

amg 發表於 2014-9-29 11:37:58

going0207 發表於 2014-9-29 11:54:19

本文章最後由 going0207 於 2014-9-30 09:44 編輯

00:18:48,720 --> 00:18:51,590
你應該保護老闆的女兒,不是上她

00:35:47,710 --> 00:35:49,270
他無孔不入

00:40:43,800 --> 00:40:46,670
建於1943年,有25,000多名軍人

01:15:52,732 --> 01:15:55,599
我們會有能配合目標變形的哨兵

01:58:17,940 --> 01:58:21,270
巴克敏斯特富勒是建築師模範

kiroro9999 發表於 2014-9-29 14:46:59

未核對sub找出的錯誤:

1973年越戰結束簽著巴黎和平條約時       
1973年越戰結束簽署巴黎和平條約時

但崔斯克死後的結果並不如她所頹       
但崔斯克死後的結果並不如她所願



你應該保護老闖的女兒,不是上她       
你應該保護老闆的女兒,不是上她


他無孑L不入       
他無孔不入


建淤1943年,有25,000多名軍人       
建於1943年,有25,000多名軍人


治療我脊堆的藥影響我的DNA       
治療我脊椎的藥影響我的DNA



我們會有能酗合目標變形的哨兵       
我們會有能配合目標變形的哨兵

最後我們會和他們同歸淤盡       
最後我們會和他們同歸於盡

但只有我的身體撐得往       
但只有我的身體撐得住

記往這些名字       
記住這些名字


都取決淤你的決定       
都取決於你的決定


巴克敏斯特富勒是建集師模範       
巴克敏斯特富勒是建築師模範


塞本上從1973年以後都需要       
基本上從1973年以後都需要


變種人拯教總統與國會 哨兵計畫取消       
變種人拯救總統與國會 哨兵計畫取消

tuckind 發表於 2014-9-29 16:28:34

俺也OCR一個,應該比較容易校正:

meandog 發表於 2014-9-29 22:33:17

最後還有一句
看看就好

1258
02:11:26,112 --> 02:11:33,265
本片製作及發行提供了
15,000個以上的工作機會
並花費數十萬個工作時數

len1978 發表於 2014-10-7 19:16:02

kiroro9999 發表於 2014-9-29 14:46 static/image/common/back.gif
未核對sub找出的錯誤:

1973年越戰結束簽著巴黎和平條約時       


感謝校對,附上校對錯誤後的檔。




max99999 發表於 2014-10-8 00:18:27

本文章最後由 max99999 於 2014-10-8 03:16 編輯

len1978 發表於 2014-10-7 19:16 static/image/common/back.gif
感謝校對,附上校對錯誤後的檔。
感謝大大分享,發現錯字

83 保護她不被抓往    --------->保護她不被抓住
245 小威康史崔克 ---------> 小威廉史崔克
750 你過去幾天都和我們在 -起   --------->你過去幾天都和我們在一起

len1978 發表於 2014-10-10 06:27:45

max99999 發表於 2014-10-8 00:18 static/image/common/back.gif
感謝大大分享,發現錯字

83 保護她不被抓往    --------->保護她不被抓住


感謝大大熱心校對。
附上修正後的檔。




0999 發表於 2015-7-15 14:25:11

有沒有02:28:45的字幕~~

gabriel3134566 發表於 2025-10-21 23:45:54

16F字幕可對應 02:11:35 版本
X-Men.Days.of.Future.Past.2014.1080p.BluRay.X264-AMIABLE
頁: [1]
查看完整版本: X-Men: Days of Future Past(X戰警:未來昔日)R3國粵字幕