bww878 發表於 2014-11-30 11:27:36

The Little Mermaid (小美人魚) R3台版繁中字幕

超愛這部 小時候還有買VHS







kiroro9999 發表於 2014-12-1 08:52:21

帶著咸味的空氣→帶著鹹味的空氣
對,對干了→對,對幹了
應該有人去幫幫那只受傷的→應該有人去幫幫那隻受傷的
這男孩他好可借→這男孩他好可惜
可憐又不值得同情的傻爪→可憐又不值得同情的傻瓜

powerfulll 發表於 2015-2-10 15:26:04

附上小美人魚系列 2.跟3的台配字幕


dilbertyu 發表於 2016-1-10 14:35:45

一次找到3部的字幕,太感謝了!

imega 發表於 2016-3-6 23:18:43

最近小孩想看這部片,很高興找到台配繁中字幕,
發現有些小部份錯誤,如下:


羅 → 囉

6
00:01:28,603 --> 00:01:29,900
帶著咸味的空氣 → 帶著鹹味的空氣

37
00:04:41,763 --> 00:04:43,754
對,對干了 → 對,對極了

377
00:22:24,891 --> 00:22:26,290
時w鴟?  → 收起帆

495
00:30:09,888 --> 00:30:12,356
天天有人喂東西 → 天天有人餵東西

496
00:30:12,591 --> 00:30:14,821
一旦想起日本料理 → 一但想起日本料理

930
00:53:41,796 --> 00:53:43,730
把你塞進91DDDE88里 → 把你塞進麵包裡

992
00:59:17,531 --> 00:59:20,466
應該有人去幫幫那只受傷的小東西才對 → 應該有人去幫幫那隻受傷的小東西才對

1019
01:00:42,950 --> 01:00:44,884
這男孩他好可借 → 這男孩他好可惜

1202
01:13:23,174 --> 01:13:26,575
可憐又不值得同情的傻爪 → 可憐又不值得同情的傻瓜





imega 發表於 2016-3-8 19:14:10

5
00:01:08,600 --> 00:01:13,300
《小美人魚2:重返大海》

62
00:04:09,990 --> 00:04:12,410
有一部份是屬于海洋的 → 有一部份,是屬於海洋的

161
00:13:47,280 --> 00:13:49,530
我不準你再批評我 → 我不准你再批評我

226
00:19:19,450 --> 00:19:21,910
今天的頭發不好整理嗎 → 今天的頭髮不好整理嗎?

273
00:23:45,920 --> 00:23:48,760
那只笨螃蟹 → 那隻笨螃蟹

297
00:25:27,940 --> 00:25:31,490
我不準你再給我到海裡去大海是很危險的聽到沒有 → 我不准你再給我到海裡去,大海是很危險的,聽到沒有?

378
00:31:08,650 --> 00:31:10,160
我是只美人魚 → 我是隻美人魚

380
00:31:19,870 --> 00:31:21,970
我是只美人魚 → 我是隻美人魚

405
00:33:10,150 --> 00:33:13,700
就像兩只腳穿一雙特大號拖鞋 → 就像兩隻腳,穿一雙特大號拖鞋

412
00:33:32,090 --> 00:33:35,060
往前沖 → 往前衝

433
00:34:38,200 --> 00:34:41,290
那頭發已糾結我不覺得累 → 那頭髮已糾結,我不覺得累

493
00:38:29,470 --> 00:38:33,680
沖鋒迪普和他忠心的助手戴許 → 衝鋒迪普和他忠心的助手戴許

496
00:38:39,870 --> 00:38:41,650
不要那只海象啊 → 不要那隻海象啊

560
00:42:36,020 --> 00:42:37,480
他像只鯨魚 → 他像隻鯨魚

567
00:42:55,610 --> 00:42:57,530
充鋒迪普敢死戴許 → 衝鋒迪普、敢死戴許

569
00:42:59,280 --> 00:43:01,030
充鋒迪普敢死戴許 → 衝鋒迪普、敢死戴許

573
00:43:07,040 --> 00:43:08,920
-成功出擊 -創造奇跡 → -成功出擊   -創造奇蹟

574
00:43:09,000 --> 00:43:11,300
充鋒迪普敢死戴許 → 衝鋒迪普、敢死戴許

583
00:43:37,070 --> 00:43:41,040
改寫歷史,創造那奇跡 → 改寫歷史,創造那奇蹟

586
00:43:45,280 --> 00:43:47,460
充鋒迪普敢死戴許 → 衝鋒迪普、敢死戴許

588
00:43:49,160 --> 00:43:51,130
充鋒迪普敢死戴許 → 衝鋒迪普、敢死戴許

590
00:43:52,830 --> 00:43:55,050
-成功出擊 -創造奇跡 → -成功出擊   -創造奇蹟

599
00:44:19,570 --> 00:44:21,290
鬥蓬匕首 → 斗蓬、匕首

600
00:44:21,360 --> 00:44:26,870
去確定不准讓任何人干擾她的歸來 → 去確定不准讓任何人,干擾她的歸來

652
00:48:29,490 --> 00:48:33,160
是啊沒錯你慢慢來放輕松 → 是啊,沒錯,你慢慢來,放輕鬆

750
00:54:42,690 --> 00:54:45,110
哈羅我們能照計劃走嗎 → 哈囉,我們能照計劃走嗎?

783
00:56:47,940 --> 00:56:51,820
只是令人惡心可悲懦弱 → 只是令人噁心、可悲、懦弱

kb939584 發表於 2016-12-25 21:01:33

大大你太強了;;)

David@NY 發表於 2017-3-20 12:20:42

感謝 bww878,kiroro9999,imega 大。根據 1F 更新至 5F。

風之樂 發表於 2017-3-20 14:49:37

David@NY 發表於 2017-3-20 12:20 static/image/common/back.gif
感謝 bww878,kiroro9999,imega 大。根據 1F 更新至 5F。

37
00:04:41,763 --> 00:04:43,754
對,對極了

496
00:30:12,591 --> 00:30:14,821
一旦想起日本料理

990
00:59:01,715 --> 00:59:06,709
看起來我需要幫他們製造
一點羅曼蒂克的氣氛

David@NY 發表於 2017-3-22 02:18:30

感謝風之樂大。根據 8F 更新至 9F。

GouldLin 發表於 2020-8-12 08:00:15

各位大大您好,請問有123的台配音軌可以分享嗎?非常感謝!
頁: [1]
查看完整版本: The Little Mermaid (小美人魚) R3台版繁中字幕