kiroro9999 發表於 2015-1-15 07:34:42

Lost in Translation(愛情不用翻譯)




idx+sub檔:

k148 發表於 2015-3-23 11:05:37

本文章最後由 k148 於 2015-3-26 20:24 編輯

網路上我找不到有OCR過的

就自己動手啦



樓下錯字已更新,感謝

Allen2010 發表於 2015-3-25 00:11:29

113
00:15:31,664 --> 00:15:35,430
有夠可笑的,他們應該做自已

440
00:42:59,777 --> 00:43:01,438
我一直催眠自已

504
00:49:06,043 --> 00:49:12,209
我問自已,是否希望已不再

546
00:55:45,709 --> 00:55:48,701
那個人自已設計自已蓋

668
01:09:40,476 --> 01:09:44,378
越瞭解自已的個性和需要

677
01:10:18,247 --> 01:10:22,547
沒事無聊到拍自已的腳

735
01:20:22,884 --> 01:20:24,511
我要對自已好一點

782
01:26:46,801 --> 01:26:49,326
居然要客人自已煮著吃

已 -> 己

感謝 OCR

ChenYan 發表於 2018-7-16 02:35:18

k148 發表於 2015-3-23 11:05 AM
本文章最後由 k148 於 2015-3-26 20:24 編輯

網路上我找不到有OCR過的


若要匹配下面這個版本:
Lost.In.Translation.2003.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
從00:59:51,000之後的字幕都需延遲400ms
頁: [1]
查看完整版本: Lost in Translation(愛情不用翻譯)