Kiki's Delivery Service (魔女宅急便) R3台版字幕
R3台版DVD字幕idx+sub
本文章最後由 kiroro9999 於 2015-1-19 21:56 編輯
感謝paokaka,OCR完成,有錯請告知
本文章最後由 Sanbalang 於 2015-1-19 22:20 編輯
自已-自己
拜拜-掰掰
13900:12:43,095 --> 00:12:45,563婆婆的魔法勁得多
婆婆的魔法厲害得多
速遞-宅急便
晾衫法-曬衣法
襯衣-襯衫
Sanbalang 發表於 2015-1-19 21:32 static/image/common/back.gif
自已-自己
拜拜-掰掰
修正"自己"在2F
其他2句圓碟就是如此,就不修了
kiroro9999 發表於 2015-1-19 21:58 static/image/common/back.gif
修正"自己"在2F
其他2句圓碟就是如此,就不修了
感覺有部份是港式的。如<勁得多, 晾衫法, 襯衣>。 自OCR,調為Wiki 版
頁:
[1]