Dream Flight(想飛)台版BD繁中字幕
本文章最後由 A-Rod 於 2015-4-17 05:58 編輯http://i.imgur.com/PJleiTV.jpg
http://i.imgur.com/rmvSMYO.jpg
台版 IDX+SUB
OCR 加入全型符號,兩人對話以-區隔
104/04/17 05:582、3樓大大指出的錯字更正
感謝提供!分割檔顯示少了part06喔 ! 1384
02:16:42,042 --> 02:16:43,623
被困在自已的世界裹 本文章最後由 going0207 於 2015-4-17 00:53 編輯
199
岡U岡0(剛剛)在地上背得這麼熟
480
下降高度對正M○B○(MOBO)
737
可’借(惜)我不能陪你
905
真的是天地真頁(顛)倒反了 本帖最後由 jasonchueh 於 2018-10-15 01:22 AM 編輯
WiKi內建繁中字幕 修正錯字 封裝字幕OCR無校對 BD來源應是台版 以下為修正樓主的字幕
1246
02:00:28,375 --> 02:00:30,536
Whiskey1210乎叫雷達站
1282
02:03:02,333 --> 02:03:03,994
Whiskey1210乎叫雷達站
1283
02:03:07,417 --> 02:03:09,658
Whiskey1210乎叫雷達站
0乎 -> 呼
----------------------------------------------
1253
02:00:45,292 --> 02:00:48,204
雷達站告知Whiskev121任務取消
1266
02:02:04,333 --> 02:02:06,790
機型IDF呼號Whiskev121
1268
02:02:13,333 --> 02:02:15,665
塔台,Whiskev121
1269
02:02:18,042 --> 02:02:20,533
塔台,Whiskev121
1270
02:02:24,667 --> 02:02:27,249
塔台,Whiskev121
kev -> key
----------------------------------------------
239
00:22:30,375 --> 00:22:33,742
欽,你要開到哪裡去
621
00:51:15,458 --> 00:51:18,655
欽,妳幹嘛學我
1317
02:08:12,292 --> 02:08:13,532
欽,你們看
欽 -> 欸
頁:
[1]