oldgun64 發表於 2015-4-21 18:42:51

Game of Thrones 權力遊戲 第五季 第1、2集 繁中字幕

本文章最後由 oldgun64 於 2015-5-6 23:31 編輯

SRT檔(UTF-8),經個人修改一些時間軸對應及內容,簡體字轉繁體,雜亂的英文人名、英文地點改成繁體中文,可完整對應HDTV版,大約花了30個小時以上修改加上逐步再次檢查,但仍可能有不完美之處,希望精友們不吝指正,請笑納。

tyan337 發表於 2015-4-21 19:45:43

感謝大大的熱心無私的分享

eronet 發表於 2015-4-21 23:38:10

Game of Thrones S05E01 720p HDTV x264-DON
配不起來
原PO是時間軸適用哪個版本?

jknk 發表於 2015-4-22 00:16:03

我在別的網站下載了三個版本的字幕,經過比較之後,確實是old兄提供的校正版最佳,雖只是校正字幕,卻也是件相當累人的事,感謝old兄。
我的影片版本是「1080p.HDTV.X264-BATV」,時間軸可完美對應,完全不需要再微調。

friendtan 發表於 2015-4-24 14:33:22

哇 ~~~~ 花了 3X小時!
感謝囉!

tyan337 發表於 2015-4-24 18:00:04


感謝大大的熱心無私的分享

peter26185 發表於 2015-4-26 14:35:02

感謝您的熱心與無私分享!

a325taszd234 發表於 2015-4-29 23:31:54

30個小時! 謝oldgun64兄無私分享

軟今天 發表於 2015-5-7 10:22:50

謝謝 oldgun64哥提供的字幕

joetliu 發表於 2015-6-1 21:27:35

感謝大大熱心分享這麼精采的字幕!

回答三樓的問題,DON版本只是因為有前情提要,所以字幕開始的時間要調整。HBO的字幕很好處理,不像其他美劇還可能因為有廣告破口,所以不同版本的字幕還要找三到四個需要調整的時間軸起點。HBO的超級好處理,找到第一句對白的起始點,調整一次,整集的字幕就調整好了。

把我根據old大大分享的字幕調好的這兩集放上來,萬一有人也是在看DON版本的話,可以方便取用。

話說,我還蠻好奇,這麼多版本裡頭,大家有沒有比較過哪一個好一些呢?我自己心理因素看的是DON版本的,因為他是720p裡頭最大的,哈哈。不過,搞不好也只是因為他有前情提要,所以才導致檔案比較大...不是啦,主要也是因為每次我在看電影的mkv檔案時,DON版本好像也都比別人的來得大一些,所以心理因素覺得「數大便是美」(徹底亂解釋)。

jknk 發表於 2015-6-2 03:39:08

要抓那個影片檔,應該比較好選擇,檔案大畫質通常會較好,問題比較大的應該是字幕,除了時間軸的對應外,還有錯別字與詞藻用語是否通順的問題,若每部影片的字幕,都要自己在看片前校正的話,真的是會累死人,幸好精研有一些熱心的網兄。
頁: [1]
查看完整版本: Game of Thrones 權力遊戲 第五季 第1、2集 繁中字幕