ppkoppkopp 發表於 2015-6-12 23:03:16

The Crossing I(太平輪:亂世浮生)台版原盤SUP字幕

本文章最後由 Yeunong 於 2015-6-21 10:28 編輯

字幕來源於台版原盤SUP字幕

































































DaveLee 發表於 2015-6-13 07:59:02

轉為 Idx+Sub:





Bart 發表於 2015-6-14 00:35:25

轉為SRT並初步修正錯字

makeover1986 發表於 2015-6-15 22:01:08

本文章最後由 makeover1986 於 2015-6-16 09:55 編輯

1
00:01:12,700 --> 00:01:18,500
《太平輪:亂世浮生I》->片名


40
00:07:10.292 --> 00:07:11.873
00 5 6 5 0 2 4 9 30->不知道是不是聽錯,覺得他是在講6565064930

45
00:07:21.875 --> 00:07:24.116
座標0 5 6 5 0 2 4930不知道是不是聽錯,覺得他是在講6565024930

58
00:08:41.000 --> 00:08:42.536
怎麼會說中國話呢->怎麼說中國話呢

74
00:12:23.708 --> 00:12:25.414
護理長會給你們安排工作->妳

79
00:12:46.958 --> 00:12:49.165
你拿去對一下,看誰是誰->妳

87
00:14:58.042 --> 00:14:59.907
是嗎?是啊->是為對話

106
00:16:45.583 --> 00:16:47.289
你今晚表現得很浪漫->妳

108
00:16:48.667 --> 00:16:50.749
謝謝你,我的好姐姐->妳

110
00:16:54.208 --> 00:16:55.823
你已經不是大學生了->妳

111
00:16:55.917 --> 00:16:58.909
媽,還說呢,我說鞋小你不信->妳

118
00:17:11.333 --> 00:17:13.699
看誰來了-雷叔叔->是為對話

119
00:17:13.792 --> 00:17:16.750
你們開不開心呢?開心->是為對話

125
00:17:27.625 --> 00:17:29.035
你就是叛逆->妳

129
00:17:33.542 --> 00:17:35.533
鬧革命啊我先隆重介紹->是為對話

157
00:19:02.250 --> 00:19:03.456
我想知道->我想曉得

158
00:19:03.542 --> 00:19:06.705
我在你心裡面還有沒有機會呀->妳

160
00:20:26.583 --> 00:20:27.663
你好->妳

180
00:22:08.083 --> 00:22:10.369
我也知道大家為甚麼要叫你周大膽->妳

189
00:24:03.208 --> 00:24:05.073
都會到你們家門口站崗->妳

194
00:24:31.292 --> 00:24:32.372
它現在是你的了->妳

204
00:25:39.042 --> 00:25:40.498
我當然相信你->妳

205
00:25:41.083 --> 00:25:42.664
因為你是我的周大膽->妳

227
00:27:43.708 --> 00:27:45.448
你看那佈告上不寫著嗎->妳

231
00:27:51.667 --> 00:27:53.623
你就當幫我個忙行嗎->妳

234
00:27:57.875 --> 00:27:59.206
你叫甚麼啊->妳叫什麼名啊

236
00:28:01.833 --> 00:28:04.290
不是想著萬一以後能見著呢嗎->不是想著萬一以後能見著著嗎

238
00:28:07.375 --> 00:28:09.411
我在這等部隊了,你去哪兒呀->妳

240
00:28:11.083 --> 00:28:12.698
這孩子不是你的啊->妳

243
00:28:20.667 --> 00:28:21.873
你說->妳

249
00:28:45.125 --> 00:28:45.739
你把這孩子給我->妳

276
00:30:34.083 --> 00:30:36.540
一看你是真餓了啊->妳

281
00:31:07.833 --> 00:31:09.323
來 慢點->是為對話

286
00:31:24.500 --> 00:31:26.331
你怎知道我口重呢->妳

288
00:31:27.792 --> 00:31:29.328
那你是甚麼地方人啊->那妳是啥地方人啊

301
00:31:56.167 --> 00:31:57.782
你要能記住這個->妳

310
00:32:25.917 --> 00:32:27.828
有你和兒子保佑我呢->妳

329
00:33:40.833 --> 00:33:42.164
你找人啊->妳

332
00:33:48.708 --> 00:33:51.040
你說這個人啊我不清楚

338
00:34:36.250 --> 00:34:38.616
我相信你一定會彈好的->妳

340
00:34:42.083 --> 00:34:44.165
能為你寫一首曲->妳

344
00:35:00.542 --> 00:35:01.907
你剛懷孕->妳

346
00:35:03.708 --> 00:35:05.619
等我打完仗就去跟你會合->妳

352
00:35:26.875 --> 00:35:28.866
只是你在安全的地方->妳

356
00:35:41.708 --> 00:35:43.289
那就是你->妳

358
00:35:49.458 --> 00:35:51.164
你就像這株秋蘭->妳

371
00:36:50.042 --> 00:36:51.122
別擠 幹啥->是為對話

373
00:36:54.292 --> 00:36:55.907
你不會看價目表->妳

377
00:37:02.208 --> 00:37:03.664
你買不買->妳

379
00:37:07.250 --> 00:37:09.662
有空沒空要多來看看你爸爸->妳

385
00:37:27.125 --> 00:37:30.242
你倒是可以把它看成太平的開始->妳

387
00:37:39.625 --> 00:37:41.536
這樣你會更懂得珍惜->妳

389
00:37:44.583 --> 00:37:46.289
會愛你更多的->妳

391
00:38:22.833 --> 00:38:24.698
我幫你拍張照留個紀念吧->妳

419
00:40:40.333 --> 00:40:42.324
書念得多,懂得也多,我叫于真->是為對話

420
00:40:42.417 --> 00:40:43.998
你會不會帶孩子啊->妳

424
00:40:48.500 --> 00:40:50.240
你以前在銀行裡做過嗎->妳

487
00:45:10.208 --> 00:45:11.118
你氣色很好嘛->妳

499
00:45:46.708 --> 00:45:47.697
這樣我載你去好了->妳

513
00:46:34.542 --> 00:46:38.455
靜得只聽到屋簷下的風鈴聲->靜得只聽到屋簷下風鈴的聲音

514
00:46:41.000 --> 00:46:42.285
這鈴聲->這聲音

519
00:46:52.125 --> 00:46:53.285
你好->妳

521
00:46:55.833 --> 00:46:56.913
你叫甚麼名字啊->妳叫什麼名字啊

544
00:48:14.708 --> 00:48:15.823
是你要租房啊->妳

558
00:48:52.792 --> 00:48:54.282
你也有孩子吧->妳

560
00:48:55.833 --> 00:48:57.323
婆婆幫著帶->我婆婆幫著帶

561
00:48:58.375 --> 00:48:59.831
你先生哪個單位的->妳

573
00:49:28.292 --> 00:49:29.873
你是護士呀->妳

576
00:49:35.417 --> 00:49:37.783
哎呀有你先生照片嗎->妳

652
00:54:10.333 --> 00:54:12.574
支撐著我的就是你->妳
660
00:55:45.708 --> 00:55:47.573
就是這樣子固執偏見啦->你就是這樣子固執偏見啦

662
00:55:48.792 --> 00:55:49.622
你講甚麼,聽也聽不懂->妳講什麼,聽也聽不懂

663
00:55:49.708 --> 00:55:51.539
我要種在陽光底下你不要亂搞呀->是為對話

671
00:56:03.000 --> 00:56:03.910
你,你說國語->妳

673
00:56:05.000 --> 00:56:05.705
我跟你講啊->妳

691
00:56:45.375 --> 00:56:46.660
小姐你怎麼了->妳

708
00:57:35.250 --> 00:57:37.241
你會覺得手腳麻麻的嗎->妳

712
00:57:44.000 --> 00:57:45.831
放心我幫你消消炎就好了->妳

715
00:57:50.458 --> 00:57:51.789
我幫你聽聽心臟->妳

716
00:57:54.292 --> 00:57:56.248
夫人麻煩你解開一下扣子->妳

723
00:58:09.208 --> 00:58:09.947
都不想跟你講,都是你->都嘛你啦

725
00:58:11.042 --> 00:58:12.828
小姐你不用擔心->妳

736
00:58:46.000 --> 00:58:47.240
那就先謝謝了->那就謝謝了

738
00:58:50.292 --> 00:58:53.125
我啊,一定是上輩子欠了你的->妳

740
00:58:56.250 --> 00:58:58.411
竟然帶著你搶自己的飯碗->妳

745
00:59:09.750 --> 00:59:11.786
就能遇到一個有錢人包了你->妳

746
00:59:11.875 --> 00:59:13.661
那樣你就不用住棚屋了呀->妳

750
00:59:20.458 --> 00:59:22.870
有我在一定會幫你幫到底的->妳

751
00:59:25.417 --> 00:59:26.623
你幫我看看->妳

754
00:59:34.833 --> 00:59:36.494
很想你->妳

764
01:00:01.458 --> 01:00:02.868
你淨瞎說->妳

795
01:01:33.042 --> 01:01:33.747
你沒事吧->妳

804
01:02:06.625 --> 01:02:07.330
那你呢->妳

805
01:02:07.458 --> 01:02:08.288
你放心->妳

807
01:02:10.333 --> 01:02:11.698
你小心點->妳

811
01:03:58.708 --> 01:04:01.620
你這個毛病還得靠你自己啊->妳

812
01:04:04.000 --> 01:04:06.867
你本身就有哮喘還抽煙->妳

824
01:05:12.625 --> 01:05:13.410
讓你久等->妳

826
01:05:15.292 --> 01:05:16.407
讓你久等了->妳

829
01:05:24.833 --> 01:05:26.198
你跟我來吧->妳

841
01:06:21.250 --> 01:06:22.490
你說你看過我的畫->妳

848
01:06:40.833 --> 01:06:43.540
我想應該是留給你的吧->我想是留給你的吧

859
01:07:51.625 --> 01:07:52.910
我能怎麼幫你->妳

863
01:07:59.125 --> 01:08:00.456
才會寫的更好->得

887
01:10:11.542 --> 01:10:13.453
無論他畫的多好->得

895
01:10:32.208 --> 01:10:35.371
其實我的心也跳的很快->得

929
01:13:05.458 --> 01:13:06.413
你沒事吧->妳

930
01:13:06.500 --> 01:13:08.331
你不是發燒了嗎->妳

948
01:14:35.958 --> 01:14:39.200
希望這些故事能夠幫到你->妳

967
01:17:01.250 --> 01:17:02.786
于姑娘你好->妳

968
01:17:03.125 --> 01:17:07.789
我是那個跟你照全家福的佟大慶->妳

972
01:17:15.500 --> 01:17:18.242
就想告訴你吧->妳

974
01:17:21.625 --> 01:17:22.831
你幫我把筷子擦乾淨的時候->妳

1036
01:22:12.625 --> 01:22:14.536
應該夠買->應該夠她買

1037
01:22:14.625 --> 01:22:16.661
幾天的糧食->吃幾天的了

1069
01:26:09.667 --> 01:26:11.953
你想跟我的頭做得一樣啊->妳

1070
01:26:12.833 --> 01:26:14.949
你不要讓我撕破臉說話->妳

1071
01:26:15.083 --> 01:26:17.290
你是做甚麼的->妳是做什麼的

1079
01:26:28.208 --> 01:26:29.869
你做甚麼呢,你看甚麼->妳做什麼呢,妳看什麼

1080
01:26:30.000 --> 01:26:31.365
我講錯了你嗎->妳

1084
01:26:35.833 --> 01:26:37.949
看甚麼看,我講你啦->看什麼看,我講妳啦

1090
01:26:47.625 --> 01:26:50.617
她的臉大,你的臉小,你看->妳

1091
01:26:50.875 --> 01:26:53.366
你做出來比她更加好看->妳

1150
01:33:26.958 --> 01:33:27.743
幹什麼你->妳

1151
01:33:29.125 --> 01:33:30.365
你還想搶我的錢->妳

1152
01:33:30.667 --> 01:33:32.328
去你媽的->妳

1153
01:33:33.167 --> 01:33:34.077
就是不給你->妳

1156
01:33:42.917 --> 01:33:45.374
我是看你賣相好才上來的->妳

1159
01:34:00.125 --> 01:34:01.911
吵著你了吧->妳

1195
01:36:45.333 --> 01:36:48.370
也不願在這裡被活活餓死->也不願意在這裡被活活餓死

1224
01:38:55.042 --> 01:38:58.205
這麼多年了你還帶頭衝鋒啊->這麼多年了你還帶隊衝鋒啊

1264
01:41:52.125 --> 01:41:53.956
軍座還讓我們帶… 跟你說啊->是為對話

1309
01:44:36.292 --> 01:44:38.874
我們家世世代代過的都是苦日子->得

1350
01:48:51.792 --> 01:48:54.033
以免敵方聲東擊西,是->是為對話

1393
01:58:30.000 --> 01:58:32.161
只要想到你->妳

1404
01:59:28.167 --> 01:59:29.873
你赤著腳->妳

cylinder6 發表於 2015-6-18 22:23:39

照樓上M大的修正,座標那仍用原本的。

max99999 發表於 2015-6-29 20:09:56

本文章最後由 max99999 於 2015-6-29 20:30 編輯

感謝各位大大分享,剛好也ORC了原盤,分享給大家
台版原盤ORC
對應片長 2:08:14.666
1.整合 4FM大及5F 修正部份字幕
2.原盤字句空格部份,加入標點符號
3.對話加入"- "符號,以雙行顯示

備註:座標原盤正確無誤,少部份內地用詞
   如:仨、見著呢嗎及724台譯部份,仍保持原盤字幕
   
歡迎修訂

Song3 發表於 2015-12-29 13:24:28

校对6F m大:
1
太平轮(Ⅰ):乱世浮生Ⅰ(×)
1263
不用查了(,)没问题,回吧
1283
大家多保重啊(,)都平安
1288
尖刀连的兄弟(同志)们
1310
我们家世世代代过得(的)都是苦日子

cory 發表於 2016-11-17 22:34:51

《太平輪:驚濤摯愛》有台版藍光字幕嗎

kases9852147 發表於 2022-9-27 17:26:00

cory 發表於 2016-11-17 10:34 PM
《太平輪:驚濤摯愛》有台版藍光字幕嗎


頁: [1]
查看完整版本: The Crossing I(太平輪:亂世浮生)台版原盤SUP字幕