OT (加班遇到鬼) R3繁體字幕
以 IdxSubOcr OCR 完成 未校正,錯誤甚多,望有好心人幫忙校正或重新OCR
謝謝分享,ocr
轉換字幕幀率 感謝分享R3字幕 1052
01:15:17,128 --> 01:15:19,822
沒那麼簡單讓好過!
這是少了個"你"字?
還是原本就這樣? 大姆哥 發表於 2015-8-2 17:01 static/image/common/back.gif
1052
01:15:17,128 --> 01:15:19,822
沒那麼簡單讓好過!
大姆哥大觀察入微~
有時原sub字幕也會"精簡"
microndun 發表於 2015-8-2 22:20 static/image/common/back.gif
大姆哥大觀察入微~
有時原sub字幕也會"精簡"
沉淪了
多加個"你"字多順暢啊 本文最後由 風逸蘭 於 2019-11-3 07:48 PM 編輯
447
00:34:46,831 --> 00:34:48,922
他一直亂說或>>最後那個"或"感覺很多餘
1435
01:36:10,394 --> 01:36:11,825
我來到數 ﹣預備囉>>倒數
頁:
[1]