White God (忠犬追殺令) R3繁體字幕
以 IdxSubOcr OCR 完成 未校正,錯誤甚多,望有好心人幫忙校正或重新OCR
srt檔
純ocr
調整幀率時間軸對應版本如下(片長02:01:09)
本文章最後由 makeover1986 於 2015-8-18 20:01 編輯
10
00:04:10,733 --> 00:04:13,364
妳會降落在哪?-雪梨->妳
20
00:06:24,100 --> 00:06:27,436
你要在海上待三個月? - 海洋->妳
23
00:06:32,550 --> 00:06:33,347
你真幸運->妳
24
00:06:33,418 --> 00:06:35,479
你跟爸也會過得很好的->妳
00:07:23,452 --> 00:07:24,750
你會回來看演奏會嗎?->妳
47
00:08:44,247 --> 00:08:45,545
我帶了這個給你->妳
53
00:08:59,610 --> 00:09:00,737
你在嚼口香糖嗎?->妳
75
00:10:51,334 --> 00:10:53,827
你怎麼會有通行證? - 我該掛在哪?->妳
76
00:10:53,905 --> 00:10:56,206
你怎麼沒放回去? - 哪裡?->妳
77
00:10:56,311 --> 00:10:57,677
你要問啊->妳
80
00:11:15,849 --> 00:11:16,942
莉莉,你在幹嘛?->妳
82
00:11:20,826 --> 00:11:25,234
莉莉,在這裡我煮什麼你就吃->妳
89
00:12:19,844 --> 00:12:21,370
你要睡哪張床,莉莉?->妳
102
00:13:27,846 --> 00:13:28,814
你要上哪去?->妳
00:21:28,473 --> 00:21:29,566
你在幹嘛?->妳
184
00:21:30,411 --> 00:21:31,401
你在幹嘛?->妳
191
00:21:44,973 --> 00:21:46,533
你別想回來了!->妳
195
00:22:18,807 --> 00:22:20,504
你以為你在幹嘛?->妳
196
00:22:20,678 --> 00:22:21,873
我找了你老半天->妳
199
00:22:25,721 --> 00:22:26,814
你瘋了你!->妳
201
00:22:31,766 --> 00:22:33,599
你為了一隻他媽的狗搞失蹤!->妳
203
00:22:47,565 --> 00:22:48,658
你以為你是誰?->妳
207
00:22:54,545 --> 00:22:56,572
也不會幫你媽繳錢->妳
210
00:23:01,893 --> 00:23:04,490
萬一我沒找到你呢?->妳
212
00:23:06,001 --> 00:23:08,097
你以為自己是英國女皇嗎?->妳
213
00:23:08,507 --> 00:23:09,600
你以為你是誰?->妳
216
00:23:15,821 --> 00:23:17,688
你別無選擇,小鬼->妳
225
00:23:40,604 --> 00:23:41,503
你要這樣嗎?->妳
227
00:23:45,948 --> 00:23:46,916
你要這樣嗎?->妳
234
00:24:03,717 --> 00:24:04,912
這是你要的啊!->妳
248
00:26:49,715 --> 00:26:51,742
莉莉,你在幹嘛?->妳
251
00:27:00,370 --> 00:27:02,101
生肉,你是狗嗎?->妳
253
00:27:05,113 --> 00:27:06,376
你想生病嗎?->妳
255
00:27:11,359 --> 00:27:13,329
你幹嘛想生病?->妳
303
00:40:14,657 --> 00:40:16,786
所以你送他去收容所了嗎?->妳
312
00:40:37,636 --> 00:40:38,968
如果你安分的話->妳
320
00:41:03,721 --> 00:41:05,088
你想嗎?->妳
334
00:44:09,059 --> 00:44:11,689
你也不想去練唐懷瑟嗎?->妳
336
00:44:14,069 --> 00:44:15,264
找到你的狗了嗎?->妳
338
00:44:17,007 --> 00:44:19,034
能幫你找嗎?->妳
342
00:44:41,757 --> 00:44:42,952
你上哪去了?->妳
347
00:44:51,910 --> 00:44:53,072
你又不抽菸->妳
351
00:45:11,717 --> 00:45:13,846
如果它們沒掉下來,你就會活著->妳
371
00:46:39,893 --> 00:46:42,091
兩千,和一盤吃的 - 好,就降!->似乎用醬比較常用
428
00:54:14,401 --> 00:54:16,234
干我屁事 - 你說啥?->妳
435
00:54:42,391 --> 00:54:43,757
莉莉,你留下->妳
445
00:58:58,669 --> 00:59:00,070
你不能進來->妳
450
00:59:08,989 --> 00:59:10,822
可能要看你把牠擺哪->妳
456
00:59:24,121 --> 00:59:27,150
你也有參一腳吧?哪一種狗?->妳
462
00:59:42,323 --> 00:59:46,195
顯然你們把他當垃圾丟掉->妳
468
00:59:58,222 --> 00:59:59,190
或是沉到多瑙河理了->裡
469
00:59:59,257 --> 01:00:02,161
或是你們把他們丟進去了吧!->妳
471
01:00:05,169 --> 01:00:06,831
你殺了他們!->妳
528
01:06:05,222 --> 01:06:06,554
你要去哪,莉莉?->妳
540
01:06:26,597 --> 01:06:27,997
我帶你回家吧->妳
546
01:06:35,515 --> 01:06:37,109
你要帶著那個進去->妳
560
01:09:27,392 --> 01:09:29,328
你拿好->妳
561
01:09:52,309 --> 01:09:53,834
你好香,那是什麼?->妳
567
01:11:46,370 --> 01:11:47,303
你身上有什麼?->妳
587
01:13:31,814 --> 01:13:34,445
失去你愛的人並不容易->妳
589
01:13:43,437 --> 01:13:44,735
你年紀不小了->妳
599
01:15:01,593 --> 01:15:02,856
隨你->妳
605
01:15:28,080 --> 01:15:29,878
誰來照顧你?->妳
607
01:15:37,065 --> 01:15:38,226
我才不會留你一個人->妳
609
01:15:39,602 --> 01:15:40,900
你會逃跑->妳
613
01:15:53,130 --> 01:15:55,259
你不會搞失蹤嗎? - 不會->妳
614
01:15:55,568 --> 01:15:56,558
你保證?->妳
635
01:22:41,312 --> 01:22:42,337
你看起來很漂亮->妳
640
01:22:50,130 --> 01:22:51,996
你會是演奏會上最棒的->妳
646
01:23:46,475 --> 01:23:47,704
牠咬你?->妳
698
01:35:27,776 --> 01:35:28,869
你有看見什麼嗎?->妳
699
01:35:30,148 --> 01:35:31,844
你有看見發生了什麼事嗎?->妳
700
01:35:32,319 --> 01:35:33,981
上車,我們會帶你回家->妳
702
01:35:37,196 --> 01:35:38,687
你站在這裡幹嘛?->妳
718
01:37:29,319 --> 01:37:31,812
爸! - 天啊,莉莉,你在哪?->妳
720
01:37:33,094 --> 01:37:34,426
你在哪?我去找你->妳
724
01:37:40,942 --> 01:37:43,505
有宵禁,告訴我你在哪!->妳
726
01:37:46,153 --> 01:37:49,853
你在哪?莉莉,回答啊,別掛斷->妳
758
01:46:53,680 --> 01:46:55,912
終於,莉莉!你到底上哪去了?->妳
201
00:22:31,766 --> 00:22:33,599
你為了一隻他媽的狗搞失蹤!->妳
未完
還好不是ocr辨識錯誤,原始sub檔就是你妳不分
給makeover1986大建議
若要把你改成妳
可用SrtEdit的取代功能
把你全部改成妳(這部片可能妳字較多)
再找妳你錯置的部分可能比較快
因為這片我早已看過
現在不想再看
所以非ocr識字錯誤的就不改了
不好意思了 wb2013 發表於 2015-8-18 19:35 static/image/common/back.gif
還好不是ocr辨識錯誤,原始sub檔就是你妳不分
給makeover1986大建議
謝謝wb2013大大的指教,我是想說這樣還可以順便看看有沒有錯字,不過這部片的他也很多是指狗,也都沒改>< 調整對話分行 修正3F錯字
頁:
[1]