Star Wars Rebels Season 1(星際大戰:反抗軍起義 第一季)R3字幕
VOBSUB:https://mega.nz/#!9QcH0Lwb!kjH3XZCVuy3Vzu5sNZ26VH1B7360wyBaoGHMxmTE-3o
四條中字依次為
粵語、簡體、中文(對照英文發音)、中文(對照中文發音)
(見下圖)
http://i.imgur.com/0EDU8LE.jpg
請問這跟之前的星戰動畫(跟安內金同一部嗎?)
還是這又是新的星戰動畫了? adsi 發表於 2015-9-15 23:34 static/image/common/back.gif
請問這跟之前的星戰動畫(跟安內金同一部嗎?)
還是這又是新的星戰動畫了?
不管新舊動畫不都該放在「動畫中文字幕庫」?
如果任由發帖者隨處發、論壇管理員不約束,動畫中文字幕庫像形同虛設 請問這種要如何轉為srt 檔呢? 感謝F大的share,多軌的字幕真是不錯 本文章最後由 wsdc 於 2015-12-2 00:09 編輯
感謝F大的分享,轉 srt for 中文(對照英文發音),已經儘量校對了! 對照 Star.Wars.Rebels.Season.1.Complete.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-YFN 時間軸
伍基族 改成 武技族
wsdc 發表於 2015-12-3 23:07 static/image/common/back.gif
對照 Star.Wars.Rebels.Season.1.Complete.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-YFN 時間軸
伍基族 改成 武技族
感謝這位仁兄OCR,之前找片源費了不少時間 本文章最後由 gtstmars 於 2016-1-16 23:08 編輯
電影裡的Padawan是絕地的學徒的意思
建議可以把"帕達瓦" 改為
"絕地學徒" or "學徒" or "徒弟"
這樣比較容易理解
話說第二季不知道台灣發行了沒? gtstmars 發表於 2016-1-16 23:06 static/image/common/back.gif
電影裡的Padawan是絕地的學徒的意思
建議可以把"帕達瓦" 改為
第二季還沒播完喔,現在才播到上半季結束,下半季明天才開播,所以沒那麼快 請問樓主可否提供“Star Wars Rebels Season 2(星際大戰:反抗軍起義.第2季)”的R3字幕給小弟下載嗎?謝謝!!
頁:
[1]