ETS 發表於 2015-11-22 15:41:38

Star Wars Hexalogy Episodes I-VI (星際大戰首至六部曲) R3 台灣正繁體字幕

本文章最後由 ETS 於 2016-3-26 08:53 編輯

星際大戰首至六部曲 R3 台灣正繁體字幕
對應藍光


cory 發表於 2015-11-25 13:02:06

本文章最後由 cory 於 2016-3-26 22:11 編輯

感謝重新分享R3台版正體中文字幕,
你最好標題還是加上英文原名方便搜尋,例:Star Wars Trilogy Episodes I-VI
之前的帖子http://www.hd.club.tw/forum.php?mod=viewthread&tid=116623&highlight=%E6%98%9F%E9%9A%9B%E5%A4%A7%E6%88%B0
這帖的錯字、時間軸過短或長跟之前一樣都沒校正,
第四部曲錯的比較誇張,干乾幹....
像是大陸用語或R3TW被轉成簡體再又轉繁體沒校訂好的樣子。
以及首部曲的"毀滅者機械人"到之後部變成"殺手機器人",

我重新校對所有錯(別)字、時間軸微調、以及用詞統一,標點符號校訂和 你→妳 等等


楊偉 發表於 2015-11-25 16:46:40

cory 發表於 2015-11-25 13:02 static/image/common/back.gif
感謝重新分享R3台版正體中文字幕,
你最好標題還是加上英文原名方便搜尋,例:Star Wars Trilogy Episodes...

大工程!!校對字幕費心傷神,有勞cory兄了
感恩

woodplus 發表於 2015-12-4 20:41:17

cory 發表於 2015-11-25 13:02 static/image/common/back.gif
感謝重新分享R3台版正體中文字幕,
你最好標題還是加上英文原名方便搜尋,例:Star Wars Trilogy Episodes...

辛苦啦,在BD區沒找到字幕
反而是這邊找到了

御品茶葉蛋 發表於 2015-12-15 19:01:39

cory 發表於 2015-11-25 13:02 static/image/common/back.gif
感謝重新分享R3台版正體中文字幕,
你最好標題還是加上英文原名方便搜尋,例:Star Wars Trilogy Episodes...

趁第七部上映之前溫習一下前六部

真的太感謝cory大大的字幕分享了><

tofu0913 發表於 2015-12-20 00:54:55

基於2F第六集的字幕
發現一個小錯誤

735
你父視? -->你父親?

cory 發表於 2015-12-20 02:21:51

本文章最後由 cory 於 2016-1-9 20:45 編輯

tofu0913 發表於 2015-12-20 00:54 static/image/common/back.gif
基於2F第六集的字幕
發現一個小錯誤


非常感謝提出錯字,我已更新在2F
(BTW, 兩帖子只要有人提出錯誤,我都已同步在這兩帖更新。)

willychen 發表於 2016-1-23 12:42:52

第三集

1063
01:46:42,162 --> 01:46:44,289
是你咎由自取

cory 發表於 2016-1-23 15:53:05

willychen 發表於 2016-1-23 12:42 static/image/common/back.gif
第三集

1063


感謝抓出錯字
已校正在2F

Song3 發表於 2016-3-23 21:45:09

第2集
881
本(我)将讯息转传至科罗森
===================
第3集
215
00:22:53,917 --> 00:22:55,179
5000.
===================
第4集
425
请物(务)必将它交给父王
893
这老骨(古)董从哪儿来的?
==================
第6集
查觉→察觉

soda0211 發表於 2016-3-25 02:05:50

第六集

196
00:23:59,427 --> 00:24:03,661
他迷你了的心竅
       了你

ETS 發表於 2016-3-26 05:39:44

更新到11F 謝謝大家抓錯
1F原檔已更新

DaveLee 發表於 2016-3-26 07:52:05

突然發現標題英文寫錯。"Trilogy" 是三部曲,六部曲應該用 "Hexalogy"。

ETS 發表於 2016-3-26 08:54:41

DaveLee 發表於 2016-3-26 07:52 static/image/common/back.gif
突然發現標題英文寫錯。"Trilogy" 是三部曲,六部曲應該用 "Hexalogy"。

標題已修正 謝謝

cory 發表於 2016-3-26 22:15:40

已將10、11F提出的修正更新在2F
非常感謝各位好眼力。

airjordanseven 發表於 2017-3-18 09:01:36

謝謝樓主的分享

X-EXPLO 發表於 2021-12-10 12:13:16

基於2F的字幕調整對應以下版本
Star.Wars.Episode.I.The.Phantom.Menace.1999.2160p.UHD.BluRay.x265-DEPTH
Star.Wars.Episode.II.Attack.of.the.Clones.2002.2160p.UHD.BluRay.x265-DEPTH
Star.Wars.Episode.III.Revenge.of.the.Sith.2005.2160p.UHD.BluRay.x265-DEPTH
Star.Wars.Episode.IV.A.New.Hope.1977.2160p.UHD.BluRay.x265-DEPTH
Star.Wars.Episode.V.The.Empire.Strikes.Back.1980.2160p.UHD.BluRay.x265-DEPTH
Star.Wars.Episode.VI.Return.of.the.Jedi.1983.2160p.UHD.BluRay.x265-DEPTH
頁: [1]
查看完整版本: Star Wars Hexalogy Episodes I-VI (星際大戰首至六部曲) R3 台灣正繁體字幕