The Road(末路浩劫)台版字幕
本文章最後由 wb2013 於 2016-4-11 06:25 編輯The Road.末路浩劫.2009
idx+sub檔(調整對應版本如下)
srt檔(調整對應版本如下)
修改原sub檔錯字
511
01:04:58,157 --> 01:05:00,284
嘗嘗,很好吃
嘗-->嚐
字幕也可對應The.Road.2009.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG版本
原PO的是簡體
跟cht毫不相關 原PO的是簡體
跟cht毫不相關
1
00:01:31,921 --> 00:01:33,252
發生什麼事? 62
00:09:43,946 --> 00:09:45,777
把搶插入口中
搶=>槍
可匹配 The.Road.2009.720p.BluRay.x264.DTS-WiKi 版
62
00:09:43,946 --> 00:09:45,777
把搶插入口中
感謝指出原sub檔錯字
已修正 本文章最後由 remux 於 2016-4-13 18:22 編輯
當年在路上撿的,
匹配The.Road.2009.BluRay.720p.DTS.x264-CHD版,
附上前20句,合用的話就自取吧!
1
00:01:31,684 --> 00:01:33,015
發生什麼事?
2
00:01:34,053 --> 00:01:35,953
你為什麼要泡澡?
3
00:01:36,088 --> 00:01:37,453
不是
4
00:01:38,991 --> 00:01:40,185
糟了
5
00:01:43,128 --> 00:01:47,462
我們必須設法逃出去
6
00:01:47,600 --> 00:01:49,659
你在哪裡?
7
00:02:38,817 --> 00:02:40,148
爸爸!
8
00:02:46,759 --> 00:02:50,160
別怕,只不過又是地震
9
00:02:51,930 --> 00:02:54,694
有我在,別怕
10
00:02:54,833 --> 00:02:59,236
末路浩劫
11
00:03:15,854 --> 00:03:18,755
時鐘都停在半夜1點17分
12
00:03:20,492 --> 00:03:23,859
出現一長條的白光
13
00:03:23,996 --> 00:03:26,863
然後是一連串的輕微震動
14
00:03:34,740 --> 00:03:37,038
我想現在是10月
15
00:03:38,477 --> 00:03:40,502
但我無法確定
16
00:03:41,246 --> 00:03:43,976
我好幾年沒記日子了
17
00:03:49,621 --> 00:03:52,954
每天比前一天更灰暗
18
00:03:53,092 --> 00:03:54,423
天氣很冷
19
00:03:54,560 --> 00:03:56,551
隨著世界緩慢毀滅
20
00:03:56,695 --> 00:03:58,788
天氣愈來愈冷
頁:
[1]