大搜查線 發表於 2016-1-21 07:26:59

Batman:Bad Blood (蝙蝠俠:勢不兩立) R3繁體中文字幕

本文章最後由 大搜查線 於 2016-1-21 07:31 編輯

Batman:Bad Blood 蝙蝠俠:勢不兩立
http://www.imdb.com/title/tt4870838/

http://i.imgur.com/spcM79Y.jpg


Batman:Bad Blood
蝙蝠俠:勢不兩立




R3 DVD 繁體中文字幕,一條中文字幕 (TW-Sub)

TW-Sub(繁體)



外部空間備份(包含其他各國字幕),如有不妥,請版主刪除
Sup: http://pan.baidu.com/s/1dDJ1OuH


有請 OCR 快手幫忙!! =崇拜= @親親@ =崇拜=

microndun 發表於 2016-1-22 21:48:37

謝謝分享
srt

-= 修正原碟字幕 (幹麻→幹嘛) =-

cory 發表於 2016-1-23 14:22:29

本文章最後由 cory 於 2016-1-23 14:37 編輯

microndun 發表於 2016-1-22 21:48 static/image/common/back.gif
謝謝分享
srt


看到
47
00:06:13,473 --> 00:06:15,407
高登,你這個謊話精

謊話精.....這是港版的嗎?

darkwatch 發表於 2016-2-29 16:11:19

本文章最後由 darkwatch 於 2016-3-4 23:41 編輯

感謝分享!
以2F為底,稍微修改用字!



47
00:06:13,473 --> 00:06:15,407
高登,你這個謊話精 --> 你這個說謊的傢伙

66
00:07:39,358 --> 00:07:43,294
嗯,您這次的雨林旅行 時間真的不太恰當 威恩先生 --> 韋恩

76
00:08:04,484 --> 00:08:07,180
威恩先生 您還是要向委員會交代 --> 韋恩

160
00:12:51,403 --> 00:12:54,566
我要讓這些小混混知道 這才是這裡的老太 --> 老大

523
00:40:35,833 --> 00:40:38,893
還好阿弗雷德有先見之明 在那孩子的衣暇放了追蹤器 --> 制服裡放了追蹤器

iufjnur89 發表於 2017-3-15 21:18:23

本文章最後由 iufjnur89 於 2017-3-16 21:42 編輯

承4F修改以下字句

!→!

40
蝙蝠俠
勢不兩立
《蝙蝠俠:勢不兩立》

45
行政長官,吉姆高登
(行政長官,吉姆高登)

299
佛克斯先生,現在是2l世紀
佛克斯先生,現在是21世紀

小寫 L改數字 1

433
莫莉
酒吧
(莫莉酒吧)

461
韋恩
企業
韋恩企業

523
00:40:35,833 --> 00:40:38,893
<i>還好阿弗雷德有先見之明
在那孩子的制服裡放了追蹤器</i>
<i>還好阿弗雷德有先見之明
在那孩子的衣服放了追蹤器</i>

原盤sub是「衣服」

545
韋恩
企業
韋恩企業

597
布魯斯韋恩
韋恩科技總裁
(布魯斯韋恩,韋恩科技總裁)

672
<i>嘿,蝠冀
需要蝠翼載你一程嗎?</i>
<i>嘿,蝠翼
需要蝠翼載你一程嗎?</i>

708
<i>蝠冀呼叫羅賓</i>
<i>蝠翼呼叫羅賓</i>

761
<i>這12年來</i>
我一直都在想
<i>這12年來
我一直都在想</i>

附件 v2 (達米安) 是將人名「戴米恩」韋恩 改為「達米安」韋恩

nikip 發表於 2018-9-15 16:43:38

iufjnur89 發表於 2017-3-15 09:18 PM
本文章最後由 iufjnur89 於 2017-3-16 21:42 編輯

承4F修改以下字句


感謝各位大大

觀影很順!
頁: [1]
查看完整版本: Batman:Bad Blood (蝙蝠俠:勢不兩立) R3繁體中文字幕