A Most Violent Year (暴力年代) R3台版字幕
IdxSubOcr OCR 完成 未校正,錯誤甚多,望有好心人幫忙校正或重新OCR
本文章最後由 Brian117 於 2016-2-18 12:20 編輯
OCR完成,有錯請指正
但是非常尷尬的,沒有優質片源,我也不知道這部片子演的如何?
感謝W大,錯字已修正
感謝b大,錯字已修正
本文章最後由 wb2013 於 2016-2-17 22:56 編輯
竟然快一年了才發行台版DVD
srt檔
569
00:41:50,674 --> 00:41:55,202
我不是再說那塊地,是所有事
再-->在
1426
01:50:04,898 --> 01:50:09,302
昨晚雷恩總統針對我國的經濟狀況
雷恩總統-->雷根總統
OCR完成,有錯請指正
上傳後才發現你已上傳
1440
01:51:08,595 --> 01:51:10,358
這些他媽的家伙
家-->傢
701
00:51:32,355 --> 00:51:33,652
給我五分鍾
鍾-->鐘
712
00:52:19,402 --> 00:52:20,971
可以給我五分鍾
鍾-->鐘
719
00:52:47,831 --> 00:52:50,100
你有三分鍾
鍾-->鐘
83
00:07:10,897 --> 00:07:13,422
並且這塊地會轉責給你的對手
責-->賣
617
00:44:07,911 --> 00:44:10,106
再責給我的客戶,甚至競爭者
責-->賣
1077
01:18:26,068 --> 01:18:29,936
即使你是貴客,但公司還是不責
責-->賣
1273
01:39:38,072 --> 01:39:39,300
責給洛克威公司
責-->賣
658
00:48:46,657 --> 00:48:48,557
我決定要采取行動
采-->採
539
00:40:12,576 --> 00:40:15,340
我們非得逞凶斗狠嗎?
斗-->鬥 aliveout 發表於 2016-2-17 23:41 static/image/common/back.gif
SUB 漏翻 第575條,影響不大
574
謝謝大大的分享,Ian Thompson應該可以翻成伊恩湯普森? 可匹配A.Most.Violent.Year.2014.720p.BluRay.x264-ALLiANCE 感謝分享!
706
00:51:57,414 --> 00:51:59,583
我瞭解你們有任在身
這句連原始檔都少一個字,應該是「我瞭解你們有任務在身」 根據3L文本對話分行,並加上7樓的修正,匹配2h4m56s藍光。
頁:
[1]