ETS 發表於 2016-3-30 08:28:58

星際大戰 全系列套裝[Star Wars The Complete Saga]藍光原版繁中字幕

本文章最後由 ETS 於 2016-3-30 10:20 編輯


SPU
[G雲]
SRT
星際大戰首部曲-威脅潛伏

星際大戰二部曲-複製人全面進攻

星際大戰三部曲-西斯大帝的復仇

星際大戰四部曲-新希望

星際大戰五部曲-帝國大反擊

星際大戰六部曲-絕地大反攻

純OCR尚未完整校正 如有錯誤 請留言指正 謝謝

longwin 發表於 2016-3-30 12:43:45

喔,這個東東好。在這個時候放出來特別的感動。

c28546 發表於 2016-6-23 16:43:57

樓主你好!可否提供港版繁中字幕嗎?謝謝!

ETS 發表於 2016-6-24 04:52:54

c28546 發表於 2016-6-23 16:43 static/image/common/back.gif
樓主你好!可否提供港版繁中字幕嗎?謝謝!

不好意思 我沒rip港版字幕哦

c28546 發表於 2016-6-24 14:59:10

ETS 發表於 2016-6-24 04:52 static/image/common/back.gif
不好意思 我沒rip港版字幕哦

不要客氣,你肯回覆我,我已很感謝你了!

dvgadvga 發表於 2016-6-24 23:53:47

請問可對應的版本 是什麼?

ETS 發表於 2016-6-25 02:49:34

本文章最後由 ETS 於 2016-6-25 02:54 編輯

dvgadvga 發表於 2016-6-24 23:53 static/image/common/back.gif
請問可對應的版本 是什麼?
凡是BluRay, BluRay REMUX , BluRay Rip 都可以對應哦

除非....有再出不同的版本 像加長版, 導演剪接加長版之類的
才有口能沒辦法對應。

man125 發表於 2020-3-28 19:20:30

本文最後由 man125 於 2020-4-1 10:00 PM 編輯

c28546 發表於 2016-6-23 04:43 PM
樓主你好!可否提供港版繁中字幕嗎?謝謝!












跟21F的轉為繁體















前傳粤語聲軌

https://mega.nz/#!KdMnTagS!aVe7TO6CeXU5eoIqs0ua8eBkBAwOIrM3BFc-ecj7wbc

https://mega.nz/#!TIEzESpa!a3x4RQDnxVV8XnYApS5VNmTaWSPkRA4Xbj75WwsXae8

https://mega.nz/#!DYFlXAbK!WEX1qivjOKXBJrHPHiAnoJOCm4ohEnc7HvR3impePMs


tangcoma 發表於 2020-3-28 20:35:35

man125 發表於 2020-3-28 07:20 PM


可以提供SRT格式嗎?=崇拜=

man125 發表於 2020-3-28 20:40:26

tangcoma 發表於 2020-3-28 08:35 PM
可以提供SRT格式嗎?
這要請各位高手幚忙

WarCat 發表於 2020-3-29 07:40:02

多謝 "man125" 的分享, 不過第一至第三集是沒有序幕的字幕, 所以真是要高手幚忙轉為srt格式再補上

tangcoma 發表於 2020-3-29 11:20:53

WarCat 發表於 2020-3-29 07:40 AM
多謝 "man125" 的分享, 不過第一至第三集是沒有序幕的字幕, 所以真是要高手幚忙轉為srt格式再補上 ...
為什麼會這樣?我己開始研究如何做OCR , 但真的是太複雜!完全做不了!如果有大神可以幫忙做OCR , 我可以幫忙補上序幕!

man125 發表於 2020-3-29 12:14:54

tangcoma 發表於 2020-3-29 11:20 AM
為什麼會這樣?我己開始研究如何做OCR , 但真的是太複雜!完全做不了!如果有大神可以幫忙做OCR , 我可以 ...

我看過了原碟第一至第三集是沒有序幕的字幕,這可以請高手用台版補上(可能發行商覺得港人英文好,所以連人名都是英文)

ETS 發表於 2020-3-29 15:53:24

tangcoma 發表於 2020-3-29 11:20 AM
為什麼會這樣?我己開始研究如何做OCR , 但真的是太複雜!完全做不了!如果有大神可以幫忙做OCR , 我可以 ...

朋友 你是用哪套ocr? 建議用Subtitle Edit一般不會太難才對
有問題可以問我 ^^

tangcoma 發表於 2020-3-29 17:05:53

ETS 發表於 2020-3-29 03:53 PM
朋友 你是用哪套ocr? 建議用Subtitle Edit一般不會太難才對
有問題可以問我 ^^ ...

就是用Subtitle Edit , 已匯入5萬字庫,但OCR開始後,還是一個字也應不到!不知那裏出錯!

tangcoma 發表於 2020-3-29 17:09:40

man125 發表於 2020-3-29 12:14 PM
我看過了原碟第一至第三集是沒有序幕的字幕,這可以請高手用台版補上(可能發行商覺得港人英文好,所以連人 ...

明白,我在也研究如何OCR , 但搞了幾個小時也一個字也應不到,灰心!

ETS 發表於 2020-3-29 17:21:29

tangcoma 發表於 2020-3-29 05:05 PM
就是用Subtitle Edit , 已匯入5萬字庫,但OCR開始後,還是一個字也應不到!不知那裏出錯! ...

剛剛用我的字庫測了一下 一樣也沒對到一個字= =
其實這是很正常的 我常常遇到 那怎麼辦?
通常我是再新建一個 重新再做一個新字庫
一開始會比較辛苦 因為要一直打字
後面會愈來愈輕鬆的 你可以試試
有問題再問我 ^^

tangcoma 發表於 2020-3-29 18:30:28

ETS 發表於 2020-3-29 05:21 PM
剛剛用我的字庫測了一下 一樣也沒對到一個字= =
其實這是很正常的 我常常遇到 那怎麼辦?
通常我是再新建 ...

出現這狀況,基本上要全部字幕自己寫出來,頭痕{:1_554:}要有空才能做這龐大的工作量{:1_549:}

ETS 發表於 2020-3-29 18:43:59

tangcoma 發表於 2020-3-29 06:30 PM
出現這狀況,基本上要全部字幕自己寫出來,頭痕要有空才能做這龐大的工作量 ...

不會是每個字都要打的,打字時同時會自動記憶,下次遇到同一個字時 Subtitle Edit 80% 會自動辨識,也就是同字不用再打第二次 以此類推。
加油 ︿︿ 有問題再提出一起討論。

man125 發表於 2020-3-30 01:26:10

每種字型都係要打一次,同一字型粗幼又要打一次,唔識倉頡{:1_551:}
頁: [1] 2
查看完整版本: 星際大戰 全系列套裝[Star Wars The Complete Saga]藍光原版繁中字幕