Finding Dory(海底總動員2:多莉去哪兒)台版字幕
本文章最後由 風之樂 於 2016-12-12 11:22 編輯BD區的應該確實是藍光無誤,是我錯了
藍光字幕、音軌連結:
http://www.hd.club.tw/forum.php?mod=viewthread&tid=212304
海底總動員2:多莉去哪兒 Finding Dory(2016)IMDB:7.7
導演:《海底總動員》、《瓦力》安德魯史坦頓、安格斯麥可連
配樂:《海底總動員》、《瓦力》、《間諜橋》湯瑪斯紐曼
艾倫狄珍妮絲 配音多莉(台版是小S)
SUB&SRT(英文發音,含英台字幕):(於12/12 第一次更新SRT)
SUB&SRT(中文發音):
SUB(粵語字幕):
SRT調整適用 Finding.Dory.2016.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.7.1-FGT
有錯請告知,謝謝~
感謝風大辛苦分享
英文發音中文字幕對應Finding.Dory.2016.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.7.1-FGT版本太快了
能用的人真的厲害
或許大家鍾意中文發音字幕吧
無言
大姆哥 發表於 2016-12-11 22:54 static/image/common/back.gif
感謝風大辛苦分享
英文發音中文字幕對應Finding.Dory.2016.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.7.1-FGT版本太快了 ...
抱歉,您沒講我還真的沒發現呢哈哈~
已更新英文發音SRT時間軸於1F,
時間軸為直接套用藍光字幕時間軸。 應對中文發音版本在 01:19:30,234 --> 01:19:31,309 後時間軸陸續有大亂流
已校正
大亂流XDDD
大姆哥大您真是太熱心了,謝謝你的辛苦校正~
不知道為什麼這次時間軸會這麼亂,
難道是我DVD有問題?
順便詢問一下用VSRip來擷取字幕的人,
我雖然只擷取了其中一條,但為何用SubRip開啟時會顯示全部:
感謝大拇哥
以下是對應1小時37分02秒版本,稍微調快1秒,並使用大拇哥所修正字幕
對應版本:Finding.Dory.2016.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-FGT
有個OCR錯字可更正:
遷徒 -> 遷徙 謝謝你們的字幕、太好了! (調慢約 0.7秒, 可以對應底下 4K版本:(1:37:02)
Finding Dory.2016.MULTi.UHD.BluRay.2160p.HDR.TrueHD.Atmos.7.1.HEVC-DDR
頁:
[1]