jimmy1817 發表於 2016-12-17 12:11:29

The OA S01(先見之明 第一季) Netflix 官方繁中字幕

第一季:https://mega.nz/#!KR9DxDJB!vEO2b61ynf1DhHOdCEYzmm9mFRHwse-WI7SPOVT_KT8

abc3428 發表於 2016-12-17 14:13:39

本文章最後由 abc3428 於 2016-12-17 19:50 編輯

感謝分享素材
純字幕OCR分享,有錯請指正,謝謝。未詳加校正請原諒。

感謝 pharaohchang 大大糾正,附件更新於 19:50

pharaohchang 發表於 2016-12-17 17:35:07

EP1

432
00:36:23,841 --> 00:36:27,801
但當妨礙到用功的學生
受教育的權力 -> 權利

gimmy5168 發表於 2016-12-17 20:59:00

分不出來是官方打錯字,還是說隱喻

pharaohchang 發表於 2016-12-22 14:52:15

本文章最後由 pharaohchang 於 2016-12-22 14:53 編輯

非OCR錯誤,是原譯者的錯誤
原文:movement

EP5、EP7 翻譯成:動作
EP6、EP8 突然翻譯成:行動

根據影集的內容"動作"才是正確的,而且同一個名詞不應該有兩種不一樣的翻譯。

EP6
20、21、33、34、48、60、63、69、70、72、73、75、161、213、224、244、280

其中33、34因為名詞改變,所以冠詞也要跟者改
33
00:04:01,481 --> 00:04:05,161
荷馬的背上記錄了
第二次和第四次行動 -> 第二項和第四項動作

34
00:04:05,241 --> 00:04:09,041
第一次和第三次行動記錄在我身上 -> 第一項和第三項動作

EP8
98、132

David@NY 發表於 2017-6-3 09:58:16

感謝 jimmy1817 abc3428 pharaohchang 大。依照 5F 更新 2F 檔案。

頁: [1]
查看完整版本: The OA S01(先見之明 第一季) Netflix 官方繁中字幕