The Magnificent Seven(絕地7騎士)台版藍光原盤字幕
字幕來源 The Magnificent Seven 2016 TW Blu-Ray 1080p AVC DTS-HD MA 7 1 -TTGOCR 完成, 未詳細校對
請酌參 本文章最後由 pharaohchang 於 2017-1-14 22:34 編輯
happynewyear201 發表於 2017-1-14 21:14 static/image/common/back.gif
OCR 完成, 未詳細校對
請酌參
你這OCR亂碼太多,一行一行看太吃力,不必勉強。 http://www.hd.club.tw/thread-213666-1-1.html 修改版,請參考 本文章最後由 Mr.John 於 2017-5-6 19:39 編輯
140
00:11:20,063 --> 00:11:24,227
絕地7騎士 --> 《絕地7騎士》
222
00:20:16,282 --> 00:20:18,398
先生,先生 --> , (20處)
689
01:03:02,203 --> 01:03:09,245
出來,沒關係 沒事的 --> 出來,沒關係,沒事的
690
01:03:11,873 --> 01:03:14,167
沒關係 出來,別害怕 --> 沒關係,出來,別害怕
834
01:13:11,443 --> 01:13:14,112
動起來,你們這批懶鬼 --> 群 (個人覺得用群比較適當)
1261
02:02:57,387 --> 02:02:58,917
哈里路亞… --> 利
1295
02:08:25,130 --> 02:08:28,333
絕地7騎士 --> 《絕地7騎士》
是儘量儘快才對。請參考常見公文錯別字 http://www.sec.nkfust.edu.tw/ezfiles/6/1006/img/1505/d2.doc
修正前二行時間軸 21
00:03:09,590 --> 00:03:12,682
博格會回來搶這塊地
(玫瑰溪,1579年)
1579漏更正為1879 感謝大大熱情分享! UHD片源抽取
頁:
[1]