Tsmuxer 不能匯入 sup字幕....??
請問各位大大:1) Tsmuxer 為何不能匯入SUP字幕?
2) 另外請問怎樣把香港字製作成 SUB 或 SUP 檔案?
希望各位大大賜教!
謝謝! For the question 1, Please follow the following two steps, and I think that it will helps to resolve your problem,
a) Please try to rename your working folder to "English", do NOT use the "Chinese" folder name.
b) Upgrade your tsMuxeR to v1.9.1 which is very helpful to import the .sup file.
Good Luck ^_^ 需要
香港字支援的字型放置 WINXP 字型夾中
以 FONTCREATOR 改字型名為英文名 (IN ENGLISH)
以 tsmuxer 1.8.5 GUI + tsmuxer.exe 1.9.1 為合體
tsmuxer 載入 .srt, tsmuxer subtitle 選新產生的字型 -> demux 出 .sup >> picardhuang
試過把檔案放在 C: 下 和更新tsMuxeR 到 v1.9.1,問題仍在。
>> linjerin
似乎還不行!
[ 本帖最後由 dreamhill 於 2009-4-10 03:20 編輯 ] 蠻好奇你第一個不能匯的字幕
能不能上傳來看看?
香港字幕這點如果你找不到正確的字型就只能造字了
這是最簡單又實際的方法
不然就得找能正確顯示那些文字的字型檔
否則一定會出現缺字或變成問號的情況 Regarding to the .sup issue you mentioned, please check the fps setting (Frame Rate per Second) from the .sup file. it MUST sync with H.264 Video stream Frame Rate. otherwise, it may not be able to import or display the subtitle correctly. just FYI! 你的字幕是DVD的SUP,別拿到BD區來亂。
編輯:
第一個字幕是DVD版本來的,不然不會有CD1
嘢、哋都打得出來,何必造字…
[ 本帖最後由 bebolan 於 2009-4-11 22:09 編輯 ]
回復 #7 bebolan 的帖子
SUP字幕還會分 DVD 或 BD 的嗎?我還以為是一樣的呢!
那請問可以將 DVD的sup 轉成 BD的sup 嗎? 答案是不行,DVD的SUP是4位元,BD的是8位元,在分辨率和顏色定義上皆不相同,只能OCR成SRT再轉。
回復 #9 bebolan 的帖子
多謝 bebolan 解答,現在終於明白了。
頁:
[1]