Momentum 2015即刻殺機 R3台版字幕
這部等超久終於有台版DVD發行,特來分享自行抽取SUB字幕該字幕好像跟01:36:03版本對不太起來,不知是否有高手能協助解決?感謝! 太感謝了
片子放到快腐鏽
期待達人OCR
萬般感恩 srt:
關於01:36:03版本
要轉fps 24 --> 23.976
再提前約13秒,即可! 本文章最後由 大姆哥 於 2017-2-22 15:05 編輯
before1012 發表於 2017-2-22 10:17 static/image/common/back.gif
關於01:36:03版本
要轉fps 24 --> 23.976
再提前約13秒,即可!
感謝指導
本文章最後由 aliveout 於 2017-2-26 12:22 編輯
tuckind 老哥O錯的內容
126 (南非▉開普敦)
177 佈→布 (tuckind 老哥的個人風格 @吐舌@ )
419.842 搬→般
537 我們這邊很好→我們這邊挺好的(tuckind 老哥的個人風格 http://www.hd.club.tw/static/image/smiley/default/10.gif )
684 戶惠戶利→互惠互利
911.943.981 班機→航班(tuckind 老哥的個人風格 http://www.hd.club.tw/static/image/smiley/default/10.gif )
------------------------
8F linusmom 大老的版本最原汁原味,歡迎多多取用~讚啦!
字幕是大家的,有啥BUG,需要大家一起找出!
prosperity 兄的建議,水喔~
感謝花 哥贊助你妳分法,不過... 140確定前你後妳? @吐舌@
原盤BUG還是有~需要蓋樓以繼續~@卡碼@ 本文章最後由 linusmom 於 2017-2-22 14:04 編輯
before1012 發表於 2017-2-22 10:17 static/image/common/back.gif
關於01:36:03版本
要轉fps 24 --> 23.976
再提前約13秒,即可!
aliveout 發表於 2017-2-22 13:53 static/image/common/back.gif
T老O錯的內容
126 (南非▉開普敦)
其實這些是我改的:
公布>公佈 比較正確
大陸用語
挺好的>很好、不錯或蠻好的
航班>班機
本文章最後由 prosperity 於 2017-2-24 12:40 編輯
798
01:06:42,976 --> 01:06:47,179(修改時間軸)
你該清楚這條腿快要斷了
798
01:06:47,181 --> 01:06:49,882(漏譯)
斷了之後,早晚…
And when it does, it's only a matter of time
798
01:06:49,884 --> 01:06:53,319(漏譯)
會生壞疽
before the gangrene sets in.
53
00:03:54,000 --> 00:03:57,179(畫面補充字幕)
授權失敗
系統鎖死前還有一次嘗試機會
62
00:04:42,250 --> 00:04:43,100(畫面補充字幕)
授權成功
討論:
315
00:23:34,468 --> 00:23:38,772
但那個女孩已處理掉,影像也剷掉
(關於電腦檔案 erase,從來沒看過中文用「剷」掉的用法... >_<"
「刪掉」倒是比較常見。不曉得是不是譯者的錯字?)
535
00:46:10,577 --> 00:46:14,175
馬修,大人在通電話,不要無禮貌
(不要「無」禮貌,在本片翻譯習慣看來不像是台語用法,倒比較像是港式口語?)
對了,這片根本沒演完啊,有哪位知道續集名稱可以方便大家後續關注嗎?
本文章最後由 makeover1986 於 2017-2-26 13:00 編輯
93
00:06:37,269 --> 00:06:38,794
去你媽的規矩!->妳
94
00:06:50,528 --> 00:06:51,518
去你的!->妳
95
00:06:52,365 --> 00:06:53,628
你開槍打我!->妳
96
00:06:53,734 --> 00:06:54,929
妳死定了!->妳
98
00:07:22,191 --> 00:07:24,161
快點,你已被連累->妳
102
00:07:38,391 --> 00:07:39,950
他們見過你的樣子->妳
104
00:07:49,947 --> 00:07:51,439
我要殺死你!->妳
108
00:08:22,579 --> 00:08:25,483
你這混蛋殺了韋恩->妳
110
00:08:26,854 --> 00:08:29,359
你應該讓他殺掉那個受傷的警衛->妳
111
00:08:29,359 --> 00:08:32,490
他見過你的樣子,他現在還活著吧?->妳
113
00:08:34,035 --> 00:08:35,438
去你的決定!->妳
114
00:08:35,438 --> 00:08:39,902
你的決定令我們更危險->妳
120
00:08:51,970 --> 00:08:53,803
你不打算給我一個解釋嗎?->妳
122
00:08:55,143 --> 00:08:57,740
是你讓我們身處險境->妳
123
00:08:57,849 --> 00:08:59,819
還不知道有多少人見過你->妳
140
00:10:01,343 --> 00:10:04,975
一個月後我來找你,還有你(妳)
141
00:10:13,901 --> 00:10:15,564
我也會被連累的,你知道嗎?->妳
146
00:10:22,184 --> 00:10:23,585
沒有你我不能完成這任務->妳
151
00:10:30,468 --> 00:10:32,870
我幫你逃脫過,你欠我的->妳
163
00:11:03,232 --> 00:11:04,758
我會把你安頓在鎮上->妳
165
00:11:09,646 --> 00:11:11,137
你以前很喜歡那裡的->妳
166
00:11:11,883 --> 00:11:13,215
我不記得你有什麼投訴->妳
173
00:11:28,617 --> 00:11:30,644
你這拳太狠->妳
185
00:13:35,437 --> 00:13:37,065
還在等你,你過來嗎?->妳
188
00:14:10,941 --> 00:14:12,778
我可以帶你到櫃台->妳
189
00:14:12,778 --> 00:14:14,839
讓他們幫你辦張新卡->妳
192
00:14:21,095 --> 00:14:22,587
親愛的,你在這裡->妳
205
00:14:57,000 --> 00:14:58,560
感謝你盛裝而來->妳
210
00:15:09,525 --> 00:15:11,757
你知道我說的那個備案->妳
212
00:15:15,971 --> 00:15:18,272
我需要你的幫助->妳
214
00:15:23,353 --> 00:15:25,619
我以前可能跟你說過太多謊話->妳
217
00:15:34,442 --> 00:15:36,571
你忘記了我們過去的美好時光->妳
241
00:17:35,216 --> 00:17:36,412
你說得對->妳
242
00:17:37,120 --> 00:17:40,058
不過我可以讓你選擇…->妳
245
00:17:45,202 --> 00:17:46,933
你把密碼告訴我->妳
254
00:18:31,362 --> 00:18:33,764
那是你的原件->妳
255
00:18:33,933 --> 00:18:36,062
真希望你能預計到…->妳
257
00:18:38,276 --> 00:18:41,247
噢,你沒有嗎?->妳
339
00:27:37,420 --> 00:27:41,189
我以為你是妓女,地點錯了->妳
341
00:27:43,732 --> 00:27:47,763
但是我在你房間
找到了這個小傢伙->妳
345
00:27:59,697 --> 00:28:02,635
你跟凱文是一夥的->妳
346
00:28:06,110 --> 00:28:09,082
你甚至就是那個紅髮女郎->妳
351
00:28:21,040 --> 00:28:24,445
但你的樣子有點面熟->妳
357
00:28:36,938 --> 00:28:39,739
這領帶是你最不需要擔心的問題->妳
375
00:35:52,742 --> 00:35:54,541
你發神經嗎?來這裡?->妳
378
00:35:57,953 --> 00:35:58,545
你求我?->妳
381
00:36:02,862 --> 00:36:04,091
這才像你說的話->妳
393
00:36:26,343 --> 00:36:28,870
誰呀?你不是把死警察引過來吧?->妳
397
00:36:35,027 --> 00:36:36,120
我為什麼要幫你?->妳
417
00:37:29,034 --> 00:37:30,526
你在所有新聞報導出現->妳
428
00:38:02,902 --> 00:38:04,394
打你的電話吧->妳
435
00:38:39,809 --> 00:38:41,209
聽我說,非常重要
-不,你聽我說…->妳
437
00:38:44,819 --> 00:38:45,878
那混蛋在你身邊嗎?->妳
439
00:38:46,623 --> 00:38:48,023
如果他想和你一起,你大可留住他->妳
441
00:38:49,329 --> 00:38:51,161
你和你的孩子有危險,你必須離開->妳
442
00:38:51,300 --> 00:38:52,302
你讓他惹上什麼麻煩啦?->妳
445
00:38:57,412 --> 00:39:01,785
老爸為你準備了豐富的晚餐->妳
447
00:39:03,290 --> 00:39:04,781
我肯定他告訴過你->妳
448
00:39:04,859 --> 00:39:06,453
不知道你在說什麼->妳
449
00:39:07,130 --> 00:39:09,157
你肯定知道的->妳
450
00:39:09,703 --> 00:39:11,273
那裡有東西讓你下半輩子不用愁->妳
453
00:39:17,184 --> 00:39:18,554
你喜歡你現在住的房子嗎?->妳
454
00:39:18,554 --> 00:39:20,683
你認為他買房子的錢是哪裡來的->妳
455
00:39:21,225 --> 00:39:24,220
天啊!
昨天銀行那件事,是你們兩個->妳
459
00:39:32,548 --> 00:39:34,848
我不會給你帶任何東西的->妳
460
00:39:34,986 --> 00:39:37,218
這不單是關於你和我了->妳
461
00:39:37,358 --> 00:39:39,294
他是我的丈夫,不是你的->妳
他選了我
507
00:44:26,769 --> 00:44:27,759
我嚇到你->妳
518
00:45:10,357 --> 00:45:10,914
你好嗎?->妳
563
00:48:17,597 --> 00:48:20,090
快點,你知道你想要的->妳
564
00:48:20,804 --> 00:48:22,535
你知道的->妳
566
00:48:25,947 --> 00:48:28,384
既然你剛剛恢復單身->妳
567
00:48:28,886 --> 00:48:30,378
你就好好享受這個吧->妳
571
00:48:51,030 --> 00:48:52,225
我殺死你->妳
576
00:49:15,980 --> 00:49:19,009
你一動,我殺了你的孩子->妳
577
00:49:36,221 --> 00:49:37,383
我知道你在想什麼->妳
578
00:49:37,724 --> 00:49:41,128
我在另一間房殺死了那個白癡
然後到你->妳
583
00:50:01,605 --> 00:50:02,903
噢,你想玩嗎?->妳
604
00:51:12,881 --> 00:51:15,250
我應多謝你回來救我們->妳
607
00:51:19,728 --> 00:51:21,060
你救了我的命->妳
609
00:51:22,867 --> 00:51:25,167
儘管我一直都想你死->妳
645
00:53:11,618 --> 00:53:12,141
你怎麼…->妳
648
00:53:18,866 --> 00:53:22,100
原來當時你在,我能問在哪裡嗎?->妳
654
00:53:37,303 --> 00:53:39,067
就算你蠢到去報警->妳
665
00:56:01,223 --> 00:56:03,125
-喂
-愛麗,我需要告訴你一些事情->妳
672
00:57:10,429 --> 00:57:12,831
這是你請蠢人的後果->妳
673
00:57:27,228 --> 00:57:28,697
小心你的頭->妳
680
00:58:01,497 --> 00:58:02,931
我在酒店很掛念你->妳
682
00:58:05,472 --> 00:58:06,708
你當然想要->妳
685
00:58:11,049 --> 00:58:12,814
想逗你開心->妳
688
00:58:17,963 --> 00:58:19,660
你現在想搞關係嗎?->妳
693
00:58:27,683 --> 00:58:31,589
恐怕它們不是你的吧?->妳
700
00:58:53,802 --> 00:58:55,362
你也有道理->妳
701
00:58:55,972 --> 00:58:58,273
但我怎給你->妳
702
00:58:58,945 --> 00:59:00,608
我都不知道你在哪?->妳
707
00:59:08,598 --> 00:59:14,975
如果你在那輛車裡找鑽石
恐怕你會失望了->妳
721
00:59:51,250 --> 00:59:57,023
那麼我會給你鑽石->妳
722
00:59:57,228 --> 00:59:59,032
你再給我晶片->妳
729
01:00:11,324 --> 01:00:13,419
你不懂吹牛->妳
732
01:00:15,599 --> 01:00:17,592
我不認為你這麼冷漠->妳
735
01:00:31,430 --> 01:00:32,799
你怎麼讓她跑了?->妳
745
01:01:31,283 --> 01:01:34,152
潔絲,準備好嗎?
你要跟我打扮一模一樣->妳
748
01:02:03,314 --> 01:02:07,948
我手上有你想要的東西->妳
753
01:02:28,865 --> 01:02:33,773
你真是有情趣,又有驚喜->妳
758
01:02:43,694 --> 01:02:46,062
是嗎?你也跟我一起去死->妳
761
01:03:12,419 --> 01:03:14,115
抱歉把你的衣服弄成這樣->妳
765
01:03:26,881 --> 01:03:30,719
很高興你還沒有失去優雅的言談舉止->妳
770
01:03:46,219 --> 01:03:50,216
真的嗎?我以為你是國際象棋冠軍->妳
771
01:03:51,463 --> 01:03:55,335
可能撲克牌才是你的最愛->妳
774
01:04:05,558 --> 01:04:06,827
你有我要的東西->妳
775
01:04:06,827 --> 01:04:09,355
我有你要的東西,不->妳
777
01:04:12,472 --> 01:04:22,015
你想要的完全沒有價值->妳
778
01:04:28,704 --> 01:04:31,174
凱文曾背叛你嗎?->妳
779
01:04:32,812 --> 01:04:37,550
因為我知道你偷的->妳
不是一袋擋風玻璃碎片
780
01:04:39,158 --> 01:04:45,536
現在看起來
你唯一可以用來交易的…->妳
781
01:04:45,638 --> 01:04:50,238
就是你的命,你應該知道->妳
785
01:05:05,745 --> 01:05:08,045
噢,你讓我別無選擇->妳
788
01:05:47,962 --> 01:05:50,798
如果你不幫我->妳
793
01:06:01,222 --> 01:06:04,092
這是你最後機會->妳
797
01:06:26,740 --> 01:06:29,906
再多轉幾下,你的腿就會分成兩截->妳
800
01:06:42,976 --> 01:06:47,179
你該清楚這條腿快要斷了->妳
810
01:07:15,504 --> 01:07:18,943
至少留著你的腿…->妳
811
01:07:19,412 --> 01:07:22,384
頂多呢,你的命->妳
815
01:07:40,621 --> 01:07:43,923
看來你真的準備失去你的腿->妳
816
01:07:45,029 --> 01:07:47,830
你真的很出色->妳
818
01:08:05,871 --> 01:08:08,068
你讓我想起一個故事->妳
825
01:08:44,014 --> 01:08:46,953
你猜發生了什麼嘛?->妳
850
01:11:02,691 --> 01:11:07,531
你覺得怎樣?愛麗->妳
851
01:11:09,839 --> 01:11:14,577
你認為守護神還存在嗎?->妳
858
01:11:49,752 --> 01:11:52,952
我擊中你的弱點,對嗎?->妳
859
01:11:54,295 --> 01:12:01,504
我覺得你會猶豫->妳
不想傷害另一個小孩
875
01:13:22,538 --> 01:13:24,063
因為你->妳
877
01:13:40,039 --> 01:13:43,170
讓費克縫你的傷口->妳
878
01:13:44,815 --> 01:13:51,056
別擔心只是皮外傷,以防你逃跑->妳
879
01:13:52,564 --> 01:13:56,664
你可以重新考慮這棋局->妳
890
01:15:08,383 --> 01:15:10,910
噢,你是魔術師嗎?->妳
894
01:15:20,573 --> 01:15:23,841
真好笑,我不信任你->妳
895
01:15:24,615 --> 01:15:26,551
我太清楚你的風格->妳
896
01:15:27,086 --> 01:15:28,988
你朋友整天都待在機場->妳
898
01:15:33,833 --> 01:15:35,235
所以如果你不介意->妳
900
01:15:36,439 --> 01:15:39,639
那儲物櫃必須由你來打開->妳
931
01:19:10,433 --> 01:19:13,233
噢,你真是厲害的->妳
934
01:19:50,279 --> 01:19:51,577
你把它藏在我身上?->妳
940
01:21:02,857 --> 01:21:05,886
你真有傳奇人物的特質->妳
943
01:21:42,270 --> 01:21:43,237
小姐,你還好嗎?->妳
946
01:21:58,134 --> 01:21:59,467
你記得發生了什麼事嗎?->妳
957
01:22:37,547 --> 01:22:39,072
我們有你電話->妳
959
01:22:42,657 --> 01:22:44,991
我們需要什麼會打給你->妳
998
01:25:37,473 --> 01:25:38,998
說真的,你惹了什麼麻煩?->妳
1008
01:26:38,361 --> 01:26:40,023
你可以叫我麥亞瑟先生->妳
1009
01:26:40,932 --> 01:26:43,129
我只是在欣賞你的傑作->妳
1011
01:26:44,172 --> 01:26:47,509
參議員為了晶片會追你到天涯海角->妳
1013
01:26:51,320 --> 01:26:55,590
你說呢?你我都是合情合理的人->妳
1016
01:27:01,741 --> 01:27:03,175
不,你應該明白->妳
tuckind 發表於 2017-2-22 14:25 static/image/common/back.gif
其實這些是我改的:
公布>公佈 比較正確
挺好的、航班 根本就不算是大陸用語,台灣也常用
cory 發表於 2017-3-8 22:29 static/image/common/back.gif
挺好的、航班 根本就不算是大陸用語,台灣也常用
語言也會慢慢改變,不過俺活了六十幾年,近年才看到這些詞句,不知現在年輕人怎麼用。但俺總是感到十分礙眼,非得去之而後快,老頑固了沒辦法。 本文章最後由 cory 於 2017-3-13 07:40 編輯
依8F字幕
這台版翻譯還滿掉漆的,除了很多畫面出現文字沒翻譯,
連翻譯都不口語,而且竟還使用大陸的"國際象棋" → 台灣是說"西洋棋"
591
00:50:45,259 --> 00:50:46,727
早晨,華盛頓先生 → 早or早安
592
00:50:46,829 --> 00:50:47,524
早晨,先生 → 早or早安
............................................................
597
00:51:01,057 --> 00:51:02,788
別再說廢話,廢話連遍 → 篇
真的是為了歐嘉才看這部的,要不這部問題很多啊,剪輯就是其一…
沒續集也是意料之中了
改:更新至14樓、對話分行/符號、幾處翻譯錯誤,小改。
頁:
[1]