Assassins Creed 2016 (刺客教條) 台版藍光原盤中文字幕
本文章最後由 popcornmovie 於 2017-5-4 15:17 編輯台繁僅1條中文字幕
對應 01:55:22,24 FPS
外部空間(內部空間上傳失敗)
http://www31.zippyshare.com/v/Bl5NspC7/file.html
多謝popcornmovie提供SUP檔,純OCR,沒有任何修改。
没法了,楼主的链接过去不知怎么下载,R3字幕网下载总是突然中断。 本文章最後由 大姆哥 於 2017-5-4 22:52 編輯
tarzan_cw 發表於 2017-5-4 22:10 static/image/common/back.gif
没法了,楼主的链接过去不知怎么下载,R3字幕网下载总是突然中断。
R3那邊你可試試看連續下載兩次
再解壓縮第二個就可以了
我也是這樣 大姆哥 發表於 2017-5-4 22:51 static/image/common/back.gif
R3那邊你可試試看連續下載兩次
再解壓縮第二個就可以了
我也是這樣
还是不行,两个、甚至多个都不行,只有明天再试下了,谢谢! 本文章最後由 hk_aquarius 於 2017-5-5 00:01 編輯
不對應1:55:30藍光版本
多了8秒在哪裡?
本文章最後由 popcornmovie 於 2017-5-5 09:12 編輯
hk_aquarius 發表於 2017-5-4 23:31 static/image/common/back.gif
不對應1:55:30藍光版本
多了8秒在哪裡?
CatchPlay的片頭啦:)):)):))
不對應1:55:30藍光版本
台版藍光原碟是24fps
調一個23.976fps 對應片長1:55:30的版本
SUP檔和SRT檔
Mandarin Traditionl(台灣):
wb2013 發表於 2017-5-5 07:09 static/image/common/back.gif
台版藍光原碟是24fps
調一個23.976fps 對應片長1:55:30的版本
謝謝
我嘗試用SubtitleEdit從24fps轉為23.976
尾段有好像慢了1秒
難呢... 謝謝各位前輩的分享。
94
00:16:36,037 --> 00:16:37,527
你父親要見他->妳
113
00:17:50,403 --> 00:17:51,813
你到底想要什麼?->妳
184
00:29:22,010 --> 00:29:24,046
你一向比我聰明->妳
247
00:35:08,356 --> 00:35:09,641
你怎麼找到我的?->妳
256
00:35:37,761 --> 00:35:38,841
你常去外面嗎?->妳
258
00:35:44,225 --> 00:35:47,638
這些人也被你拿來實驗?->妳
406
00:58:01,728 --> 00:58:03,013
你偷來了->妳
408
00:58:07,526 --> 00:58:08,857
你父親為何會在那?->妳
412
00:58:12,072 --> 00:58:13,687
這和你有什麼關係?->妳
417
00:58:27,838 --> 00:58:29,669
我不欣賞你的方式->妳
420
00:58:38,432 --> 00:58:39,717
那誰來治療你呢?->妳
439
01:00:50,939 --> 01:00:52,600
那你會放了我們嗎?->妳
440
01:01:02,117 --> 01:01:04,529
你想從新人那得到什麼?->妳
451
01:03:18,628 --> 01:03:20,243
你讓我別無選擇->妳
452
01:03:20,380 --> 01:03:23,247
是你說他必須出於自願->妳
587
01:30:58,078 --> 01:31:00,410
一切功勞將歸你父親->妳
588
01:31:02,040 --> 01:31:04,372
但你我都知道是誰找到的->妳
589
01:31:07,963 --> 01:31:10,079
總會輪到你的,孩子->妳
591
01:32:08,189 --> 01:32:10,805
他們會頒給你諾貝爾和平獎->妳
601
01:32:40,388 --> 01:32:42,424
你卻解決了問題->妳
605
01:33:06,372 --> 01:33:08,033
你達成目標了->妳
609
01:33:17,759 --> 01:33:20,626
我很清楚,在你心中->妳
611
01:33:24,849 --> 01:33:27,431
你最近的表現很令人滿意->妳
615
01:33:39,155 --> 01:33:41,988
可以利用你做個優雅的開場->妳
632
01:35:19,422 --> 01:35:20,958
我是來幫你的->妳
633
01:35:22,634 --> 01:35:24,545
你也要幫我->妳
635
01:35:29,349 --> 01:35:31,715
你那些偉大的計畫呢?->妳
639
01:35:48,785 --> 01:35:52,152
一切因你而起,你無法脫身了->妳
643
01:36:14,644 --> 01:36:16,180
你可以的->妳 使用8F版本,依10F建議修改,另修改二句對話未分行。
頁:
[1]