Yu Gi Oh The Dark Side of Dimensions (遊戲王:次元的黑暗面) R3繁中
請問有無遊戲王:次元的黑暗面 R3字幕遊戲王最新的劇場版謝謝
我有喔是SUB檔 但有人要 OCR嗎?
上次發的 愛與黑暗的故事 都沒人要OCR我就不想再發了 上次發的 愛與黑暗的故事 都沒人要OCR我就不想再發了
其實我也在等是否有人OCR愛與黑暗的故事這個字幕
如果有字庫要OCR愛與黑暗的故事這個字幕應該不是難事
不過現在本論壇好像坐等別人OCR字幕的人多
想自己學OCR再分享的人少
難怪會讓有心分享SUB檔的人如大大您意興闌珊
本論壇不知從何時起
也將kiroro9999大大用心整合字庫的這帖
http://www.hd.club.tw/thread-190054-1-1.html
放牛吃草了
想學sub檔字幕ocr的新手也只能大海撈針了
IdxSubOcr OCR 完成 未校正,錯誤甚多,望有好心人幫忙校正或重新OCR
感謝W大 OCR 愛與黑暗的故事 本人馬上上傳 答應的 遊戲王:次元的黑暗面 SUB 字幕上來
其實我都已經有片子了 OCR 後的字幕對我來說也沒甚麼用處純粹就是希望 一人出一樣 增加字幕的交流
但現在發現很多人都在 (坐等現成....) 不去弄片來分享也不出工來 OCR耶...
話說近幾個月因某大肚爛消失後很多R3字幕都從缺耶....
我也是有練習自己ocr看看但字庫就是少得很可憐
SubRip + SubToSrt 上次有練習使用看看,就是全部字都要自己打
真的不知道怎讓他自動全部跑出來 本文章最後由 aliveout 於 2017-7-8 13:17 編輯
大老若能提供盡量提供,默默感謝您
OCR與否是其次
---------------------------------------------
整體時間軸提前 0.75 秒可對應,WiKi 版亦可對應
49,1229,1817 台→臺
59 癡→痴
67,127,132,766 ˜→~
172,320,339 →!
310 →…
321,323,324,329,335,340,341,343,358,395
639,697,765,1197 →,
747 (空隔、句號多餘移除之)
867 週遭→周遭(可不修)
1167 連絡→聯絡
1170 瞄→描
1192
01:18:54,830 --> 01:18:55,530
不管什麼對手,遊戲都一樣不會輸的
1193
01:18:55,531 --> 01:18:56,305
(杏子 不用擔心)
不管什麼對手,遊戲都一樣不會輸的
1194
01:18:56,306 --> 01:18:57,605
(我一定會把獏良同學救出來 遊戲)
不管什麼對手,遊戲都一樣不會輸的
---------------------------------------------
頁:
[1]