joshua1973 發表於 2017-6-1 17:59:58

Loving (​愛侶) 藍光原盤字幕

本文章最後由 joshua1973 於 2017-6-1 19:46 編輯










linusmom 發表於 2017-6-1 22:23:43

謝謝分享,調整時間軸適用02︰03︰02版本

大姆哥 發表於 2017-6-2 11:57:53

linusmom 發表於 2017-6-1 22:23 static/image/common/back.gif
謝謝分享,調整時間軸適用02︰03︰02版本

l大大
可否有SRT可分享

aliveout 發表於 2017-6-2 12:33:30

本文章最後由 aliveout 於 2017-9-16 22:40 編輯

感謝 joshua1973 兄提供



內付 linusmom 大老提供的 AMIABLE 對應時間軸一枚

469 秘書→祕書
709 窗檯→窗臺   

如有Bug,自行處理 ~完畢~

wb2013 發表於 2017-6-2 18:30:40

調整對應02:03:01(02:03:02)的版本

SUP檔和SRT檔
Cantonese(香港):

pharaohchang 發表於 2017-6-10 20:21:41

本文章最後由 pharaohchang 於 2017-6-10 23:27 編輯



非OCR錯誤

231
00:31:19,121 --> 00:31:21,561
聽說是全國最好的 -> 郡 (county是郡,country才是國家,而且主角夫婦也請不起全國最好的律師)

452
01:03:12,281 --> 01:03:16,001
妳寫了一封信給
總檢察長甘迺迪,對不對? -> 司法部長

964
01:53:11,441 --> 01:53:13,241
你們聽總檢察長說了嗎? -> 司法部長

967
01:53:18,201 --> 01:53:20,361
你們跟總檢察長談過了嗎? -> 司法部長 (參考維基,各大新聞媒體,美國在臺協會的資料Attorney General是司法部長)

西德妮 -> 西德尼 (Sidney是主角的大兒子是男生)

780
01:33:36,681 --> 01:33:38,881
我要妳去找隔壁鄰居 -> 你

781
01:33:38,961 --> 01:33:40,401
妳跟他借電話 -> 你 (Sidney是主角的大兒子是男生)

625
01:22:01,601 --> 01:22:04,921
無論怎樣,提出1983年的動議
說明你的不滿

(故事背景是50~60年代,主角夫婦58年結婚,最高法院67年宣判禁止異族通婚違憲)

請問這是科幻片嗎?60年代要怎麼跟法院提出1983年的動議?(Catchplay的字幕也是翻成1983年)


b318bg 發表於 2017-6-10 21:56:58

我抓到一些有關這個動議資料,不知真確性,大家可參考一下

http://www.epochtimes.com/b5/7/7/13/n1771690.htm

prosperity 發表於 2017-6-10 23:40:56

無論怎樣,提出1983年的動議
說明你的不滿

原文是 I think regardless, file the 1983 motion explaining your complaint.

指的可能是 民權法案的一九八三條款 (Section 1983 of the Civil. Rights Act)
頁: [1]
查看完整版本: Loving (​愛侶) 藍光原盤字幕