cory 發表於 2017-8-20 13:46:43

建議字幕區標示規定將台式改成台版字幕

台式翻譯和台版字幕是有區別,
例如將機器翻譯、大陸字幕組翻譯潤飾成台灣用語,這就是台式翻譯;
台版字幕等同官方字幕,一般理解不就是如此嗎?

字幕區簡陋的規定一直希望能有較完善的版本出來,至少該將目前規定中"台式翻譯"改成"台版",否則易產生混淆。


頁: [1]
查看完整版本: 建議字幕區標示規定將台式改成台版字幕