Nightcrawler 2014 獨家腥聞(台) / 頭條殺機(港) BD港盤字幕
本文章最後由 keaya 於 2017-9-8 19:28 編輯https://thehousenewsbloggers.files.wordpress.com/2015/01/nightcrawler_poster.jpg
藍光原碟
SUP:港繁字幕1條
fps=24
鏈接: https://pan.baidu.com/s/1kUQ7WjH 密碼: btkk
希望有人幫忙OCR啦
本文章最後由 pharaohchang 於 2017-9-7 21:13 編輯
Nightcrawler(獨家腥聞)台版BD繁中字幕
http://www.hd.club.tw/thread-196281-1-1.html
請看一下板規再發文,還有這是台灣的網站,你發表文章不應該用簡體字,網路上隨便找都有簡轉繁的工具。 pharaohchang 發表於 2017-9-7 21:11 static/image/common/back.gif
Nightcrawler(獨家腥聞)台版BD繁中字幕
http://www.hd.club.tw/thread-196281-1-1.html
我發的是港版字幕 ,至於簡體問題,我已糾正。 如果我用簡体○S,是否不能上這网站8-} 4F 邏輯怪怪的... 我OS 繁中 到俄國論壇也是用俄文阿 跟OS有何關聯? 本文最後由 hk_aquarius 於 2025-5-17 10:15 PM 編輯
1/F 藍光 SUP 港繁字幕 (上載精研保存)
Delay (in ms): -48000
Stretch by: 24/23.976
對應英版藍光: Nightcrawler 2014 1080p GBR Blu-ray AVC DTS-HD MA 5.1-LaLubina (1:59:57 23.976FPS) hk_aquarius 發表於 2025-5-17 10:12 PM
1/F 藍光 SUP 港繁字幕 (上載精研保存)
Delay (in ms): -48000
Stretch by: 24/23.976
謝謝前輩幫忙上傳
軟體使用Subtitle Edit 4.0.12
某部分原碟港粵字幕都會有無效空行問題
尤其是第一行是空行,會造成開啟時間過久
小弟是直接刪掉空行避免下一次開啟過久
刪除空行->右鍵->匯出->藍光SUP->匯出所有行
不影響已設定的OCR數值
頁:
[1]