大搜查線 發表於 2017-9-13 03:16:22

Pirates of the Caribbean: Dead Men Tell No Tales (加勒比海盜 神鬼奇航:死無對證-台/加勒比海盜:惡靈啟航-港

本文章最後由 大搜查線 於 2017-9-13 04:51 編輯

Pirates of the Caribbean: Dead Men Tell No Tales (2017) 加勒比海盜:惡靈啟航(港)/加勒比海盜 神鬼奇航:死無對證(台)
http://www.imdb.com/title/tt1790809/

https://i.imgur.com/53mOnMD.png


Pirates of the Caribbean: Dead Men Tell No Tales (2017)
加勒比海盜:惡靈啟航(港)
加勒比海盜 神鬼奇航:死無對證(台)


藍光原盤BD中文字幕,三條中文字幕 (TWN-Sup + HKG-Sup + CHN-Sup)

CHN-Sup(简体)


HKG-Sup(港式繁體)


TWN-Sup(台式繁體)



外部空間備份,如有不妥,請版主刪除
Sup: http://www52.zippyshare.com/v/jgsLxFTZ/file.html


有請 OCR 快手幫忙!! =崇拜= @親親@ =崇拜=


victso 發表於 2017-9-13 10:36:02

本文章最後由 victso 於 2017-9-14 17:17 編輯

CHN-SRT(簡體)如有錯誤,請指教。謝謝!


simon128 發表於 2017-9-13 10:42:16

求OCR HKG-Sup

before1012 發表於 2017-9-13 10:58:12

本文章最後由 before1012 於 2017-9-13 11:02 編輯

OCR TWN-Sup(台式繁體)



另附上該字體字庫
放在SubtitleEdit的vobsub資料夾即可



before1012 發表於 2017-9-13 11:50:47

OCR HKG-Sup(港式繁體)

maigegong 發表於 2017-9-13 17:27:56

本文章最後由 maigegong 於 2017-9-13 17:48 編輯

看錯 !
一下子是(史傑克),一下子又是(史克),(傑克)

qazrfv1234 發表於 2017-9-13 17:59:25

1142
01:28:35,352 --> 01:28:39,189
我不會讓海盜汙衊我父親的名譽

輸入法自動選字是選成「污」衊

pharaohchang 發表於 2017-9-13 20:05:26

maigegong 發表於 2017-9-13 17:27 static/image/common/back.gif
看錯 !
一下子是(史傑克),一下子又是(史克),(傑克)

Jack Sparrow = 史傑克(全名)
Scrum = 史克(史傑克的其中一名船員)

imega 發表於 2017-9-21 16:40:08

本文章最後由 imega 於 2017-9-21 17:00 編輯

maigegong 發表於 2017-9-13 17:27 static/image/common/back.gif
看錯 !
一下子是(史傑克),一下子又是(史克),(傑克)
和主角是不同人物,第四集他就有出現,也自我介紹過了,
是黑鬍子船上的其中一名船員,第四集翻成「斯克拉姆」
第五集又翻成「史克」,史克因為和主角名相近,容易讓人錯亂,

我小孩以前的英文老師也叫Scrum,
他去申請的證件中文名就叫「司克朗」這個名字唸起來比較接近英文的讀音

別人問他貴姓,他也常說他姓「司」,
他知道中文「史」和「屎」同音,
所以他都說公司的「司」,不是shit的那個屎(老外式的一語雙關幽默)

heaven504 發表於 2017-9-22 22:35:34

感谢分享正需要的字幕

balnce06 發表於 2017-10-21 08:54:15

感謝大大分享

Song3 發表於 2018-7-7 20:40:27

本帖最後由 Song3 於 2018-7-7 08:41 PM 編輯

victso 發表於 2017-9-13 10:36 AM
本文章最後由 victso 於 2017-9-14 17:17 編輯

CHN-SRT(簡體)如有錯誤,請指教。謝謝!


195
你们不用管那个(×)荡妇
226
不(,)我不是女巫
523
你要我去乡下?开枚(牧)场?
555
我跟你讲过骼骼(骷髅)的笑话吗?
557
一个骼骸(骷髅)来到酒吧
651
那不是左舷(,)那是船尾
680
大家各就各位(,)不许害怕
712
好吧(,)伙计们,你们也看到了
803
哦(,)面条吃人啦!
856
什么也抵档(挡)不住沉默玛丽号
864
没有宽芯(恕)
986
鳖(鲨鱼)鱼?
1023
或(戴)好船长帽
1029
你的内心正受着煎熟(熬)
1033
那你说我内心煎熟(熬)?
1036
好多年了(,)真是太难熟(熬)了
1175
啊(,)见鬼
1448
我的胜(姓)是巴波萨
1451
我内心深处的煎熟(熬)
頁: [1]
查看完整版本: Pirates of the Caribbean: Dead Men Tell No Tales (加勒比海盜 神鬼奇航:死無對證-台/加勒比海盜:惡靈啟航-港