大搜查線 發表於 2017-9-28 08:15:34

My Cousin Rachel 2017 (遺孀美人心-台/情陷黑寡婦-港) 藍光原盤中文字幕

My Cousin Rachel (2017) 情陷黑寡婦(港)/遺孀美人心(台)
http://www.imdb.com/title/tt4411596/

https://i.imgur.com/VYX4yEY.png


My Cousin Rachel (2017)
情陷黑寡婦(港)
遺孀美人心(台)


藍光原盤BD中文字幕,三條中文字幕 (TWN-Sup + HKG-Sup + CHN-Sup)

CHN-Sup(简体)


HKG-Sup(港式繁體)


TWN-Sup(台式繁體)



外部空間備份,如有不妥,請版主刪除
Sup: http://www35.zippyshare.com/v/Yqne2ytN/file.html



有請 OCR 快手幫忙!! =崇拜= @親親@ =崇拜=




fatbibis 發表於 2017-9-28 14:56:45

TWSUP ->OCR ->SRT ,有錯請指正,謝謝


linusmom 發表於 2017-9-28 15:06:22

本文章最後由 linusmom 於 2017-10-4 09:33 編輯

fatbibis 發表於 2017-9-28 14:56 static/image/common/back.gif
TWSUP ->OCR ->SRT ,有錯請指正,謝謝

感謝!
有幾處「“」要改成「”」~

popcornmovie 發表於 2017-9-28 18:24:02

本文章最後由 popcornmovie 於 2017-9-28 23:39 編輯

此藍光有北京話5.1

大姆哥 發表於 2017-9-28 22:38:47

本文章最後由 大姆哥 於 2017-9-28 23:20 編輯

42
00:03:46,477 --> 00:03:48,479
信裡沒
-信裡沒說

612
00:52:14,299 --> 00:52:16,635
- 晚,菲利浦
- 聖誕快樂,菲利浦

- 晚安,菲利浦

847
01:16:29,795 --> 01:16:32,256
為什麼羞駝?
-羞恥

849
01:16:33,715 --> 01:16:35,384
為什麼我該為那件事感到羞駝?
-羞恥


以下這句跟原盤一樣
但比較懸疑

115
00:10:33,926 --> 00:10:36,595
他的衣服和書那些

144
00:12:35,965 --> 00:12:37,883
菲制浦少爺?
-菲利浦


不及備載...
一次打包上來

ddpironi 發表於 2017-9-30 16:38:59

港版OCR, 有錯請指正, 謝謝!

jano0727 發表於 2017-10-4 09:00:36

大姆哥 發表於 2017-9-28 22:38 static/image/common/back.gif
42
00:03:46,477 --> 00:03:48,479
信裡沒


謝謝大大的精心校對 讓我省了不少時間

風逸蘭 發表於 2017-10-8 12:33:11

600
00:51:43,477 --> 00:51:45,645
我希望你每天晚(上)都戴著<<少了

feb12345 發表於 2019-6-30 20:47:51

简体中文OCR,从头到尾逐行校对了一遍,应该修正了绝大多数错误,包括标点符号。有极少数改动:
325
00:28:54,984 --> 00:28:58,237
今天很开心,非常感谢你            -->原文是谢谢你

615
00:52:18,553 --> 00:52:20,513
-再次谢谢你 -非常感谢你         -->原文是谢谢你

还有一处增加一个字,忘了哪里



pp.vincent 發表於 2021-7-25 15:33:33

使用5F大姆哥的版本調整時間軸 (-900ms)。可對應以下4K版本。

01:46:07 / 23.976fps



頁: [1]
查看完整版本: My Cousin Rachel 2017 (遺孀美人心-台/情陷黑寡婦-港) 藍光原盤中文字幕