Black Out 2022
本文章最後由 iufjnur89 於 2017-10-14 20:29 編輯https://i.imgur.com/TtbmMPw.jpg
字幕製作:SweetSub
對應 23.976 fps,00:15:47,修改版新增標點符號和修改以下字句
0,0:04:12.24,0:04:17.12
那時候 真不該把德卡德放走啊
那時候,真不該把狄卡德放走啊
小說 (ISBN:9789869452427) 翻作 狄卡德
銀翼殺手 (1982) BD 翻作 戴卡德
0,0:06:04.54,0:06:08.14
然後 前所未見的黑暗將降臨於世
之後,前所未見的黑暗將降臨於世
0,0:06:15.44,0:06:21.86
與此同時,把用磁性系統保存在數據中心裡的備份物理破壞掉
此句翻譯較不通順,請好心人修訂
《銀翼殺手 2049》前傳動畫短片《Black Out 2022》英語版
https://www.youtube.com/watch?v=rrZk9sSgRyQ
《銀翼殺手 2049》前傳動畫短片《Black Out 2022》日語版
https://www.youtube.com/watch?v=MKFREpMeao0
《銀翼殺手 2049》前傳真人短片《2036: Nexus Dawn》
https://www.youtube.com/watch?v=UgsS3nhRRzQ
《銀翼殺手 2049》前傳真人短片《2036: Nexus Dawn》中文字幕
https://www.youtube.com/watch?v=P6agwG2eDbQ
《銀翼殺手 2049》前傳真人短片《2048: Nowhere to Run》
https://www.youtube.com/watch?v=aZ9Os8cP_gg
《銀翼殺手 2049》前傳真人短片《2048: Nowhere to Run》中文字幕
https://www.youtube.com/watch?v=StsX9bGRseo 本文章最後由 ad2003 於 2017-10-2 13:03 編輯
抱歉多手自己修改了一個SRT檔........
但應該還是多有疏漏,就請高手賜教補完囉。
10/2更新:
忘了說,這個srt字幕檔基本上是對應英語版對白,
附檔已經改為再次修改後的版本。
英文標題少了Blade Runner影響搜尋結果
調整時間軸對應:
(英語發音版)
頁:
[1]