hill661205 發表於 2018-2-9 00:48:08

Brad's Status (人生剩利組) R3字幕

台版DVD (01:41:30)
再麻煩高手ocr 與 調整對應(如下)
Brads.Status.2017.LIMITED.1080p.BluRay.x264-GECKOS(01:41:58 /23.976 fps)

fatbibis 發表於 2018-2-9 09:29:58

本帖最後由 fatbibis 於 2018-2-9 08:34 PM 編輯

感謝分享,OCR-->SRT ,對話分行
=====
感謝糾錯,更正至4F

673


qazrfv1234 發表於 2018-2-9 16:46:47

本帖最後由 qazrfv1234 於 2018-2-9 09:14 PM 編輯

雖然去看過這部電影,但時間久到想不起來這一句原來是什麼...應該是不一樣...

673
00:44:09,999 --> 00:44:12,092
- 別餓鬧了
- 沒在餓鬧

----
1085
01:07:14,749 --> 01:07:16,984
- 那是令媛嗎?
令嬡(請依個人習慣決定是否修改)

kfoibv 發表於 2018-2-9 17:13:36

333
兒子,要單點什麼嗎?→兒子,要彈點什麼嗎?
673
- 別餓鬧了→- 別鬧了
- 沒在餓鬧→- 沒在鬧
748 有多餘空格
850
我吹長?→我吹長笛
947
但好歹曾經奮餓鬥過→但好歹曾經奮鬥過

8242627 發表於 2018-2-14 13:41:33

感謝分享~~

pigoo33 發表於 2018-5-6 20:29:41

感謝各位大大熱情分享!

paopaoking 發表於 2018-6-22 20:27:12

感謝大大字幕翻譯

hckuo0112 發表於 2019-10-17 12:52:51

感謝分享~
頁: [1]
查看完整版本: Brad's Status (人生剩利組) R3字幕