hill661205 發表於 2018-3-1 06:55:58

The Outlaws (犯罪都市) R3字幕

台版DVD (02:01:00)
再麻煩高手ocr

fatbibis 發表於 2018-3-1 11:26:10

本帖最後由 fatbibis 於 2018-11-18 11:54 AM 編輯

237再OCR,它字還是没出來,不瞭,跟第一次一樣手KEY,這次就有出來了
238更新字庫二-->一,重新OCR






show55667878 發表於 2018-3-1 12:47:35

請問可以幫忙調整成The Outlaws.2017.1920x1080.FHD-Movement..(02:01:12)OCR時間軸嗎??

linusmom 發表於 2018-3-1 13:32:43

show55667878 發表於 2018-3-1 12:47 PM
請問可以幫忙調整成The Outlaws.2017.1920x1080.FHD-Movement..(02:01:12)OCR時間軸嗎??

延遲5秒適用02:01:13版本


原OCR漏一行︰

237
00:14:24,408 --> 00:14:25,466


238
00:14:26,110 --> 00:14:26,940


大多數的“二”要改成“一”





mark80468 發表於 2018-8-30 00:32:27

感謝熱心大大分享字幕
感激不盡

zhaoyunlyf 發表於 2018-9-7 01:23:49

感謝大大分享字幕 ^^

Mr.John 發表於 2018-9-8 16:29:27

本帖最後由 Mr.John 於 2018-12-31 12:04 AM 編輯



港版字幕
對應:the.outlaws.2017.dvdrip.x264-regret
來源:the.outlaws.2017.dvdrip.x264-regret

idx+sub檔:



SRT檔:




Blu-ray888 發表於 2018-11-16 18:26:21

1F&2F字幕直接對應
The.Outlaws.2017.BluRay.1080p.DTS.x264-CHD

fongbobo 發表於 2018-12-2 02:23:05

Mr.John 發表於 2018-9-8 04:29 PM
港版字幕
對應:the.outlaws.2017.dvdrip.x264-regret
來源:the.outlaws.2017.dvdrip.x264-regret


有好心人orc嗎?

tonkogme 發表於 2018-12-3 13:52:50

fatbibis 發表於 2018-3-1 11:26 AM
237再OCR,它字還是没出來,不瞭,跟第一次一樣手KEY,這次就有出來了
238更新字庫二-->一,重新OCR



感謝 字幕可直接對應
The.Outlaws.2017.iNTERNAL.720p.BluRay.x264-JRP

Mr.John 發表於 2018-12-31 00:04:58

fongbobo 發表於 2018-12-2 02:23 AM
有好心人orc嗎?

附件已更新,另給需要SRT檔的朋友可以使用

mick1120 發表於 2022-8-16 01:31:03

調整對應

The.Outlaws.2017.1080p.H264.AAC2.0.TVING.WEB-DL-Phanteam

cory 發表於 2022-10-26 21:15:35

fatbibis 發表於 2018-3-1 11:26 AM
本帖最後由 fatbibis 於 2018-11-18 11:54 AM 編輯

237再OCR,它字還是没出來,不瞭,跟第一次一樣手KEY, ...
1F SUB建議訂正:

88
00:04:51,274 --> 00:04:52,809
我們是受害者,幹麼要這樣對我們? → 嘛

91
00:04:57,347 --> 00:04:59,474
阿啷是誰,幹麼做那種事? → 嘛

344
00:21:03,111 --> 00:21:06,748
該死的傢伙幹麼在別人的地盤砍人… → 嘛

959
00:56:30,637 --> 00:56:31,938
幹麼灌我酒? → 嘛

1057
01:02:25,858 --> 01:02:27,792
很好,韓文說得不錯嗎 → 嘛

1066
01:02:52,285 --> 01:02:53,309
幹麼?死小子 → 嘛

1301
01:17:09,341 --> 01:17:12,144
如果不能做好,幹麼強出頭? → 嘛

頁: [1]
查看完整版本: The Outlaws (犯罪都市) R3字幕