大搜查線 發表於 2018-3-9 04:51:02

The Shape of Water 2017 (水底情深-台/忘形水-港) 4K UHD 原盤中文字幕

The Shape of Water (2017) 忘形水(港)/水底情深(台)
http://www.imdb.com/title/tt5580390/

https://i.imgur.com/yOLCEMD.png


The Shape of Water (2017)
忘形水(港)
水底情深(台)


4K UHD 原盤中文字幕,二條中文字幕 (HKG-Sup + TWN-Sup)

HKG-Sup(港式繁體)


TWN-Sup(台式繁體)




有請 OCR 快手幫忙!! =崇拜= @親親@ =崇拜=




i363363363 發表於 2018-3-9 13:28:07

請教4K與藍光幀率不同,4K字幕時間軸可適用於藍光嗎?

kfoibv 發表於 2018-3-9 13:33:58

本帖最後由 kfoibv 於 2018-3-9 11:06 PM 編輯

藍光字幕與iTunes一樣 (也有相同錯誤的字), SRT字幕未修改錯別字.
藍光字幕一些字幕用斜體字


10 其它→其他
736 英吋→英寸 (吋=英寸)(另外句尾有多餘的逗號)
1300 英呎→英尺 (呎=英尺)
862 秘而不宣→祕而不宣
876 秘密→祕密
162 周刊→週刊
909 老俄痛狠猶太人→痛恨
1092 沒那話→沒那話兒或是"平平的 (原文:flat)"



附上該4K字幕的字庫(不含斜體字)







popcornmovie 發表於 2018-3-9 14:17:47

i363363363 發表於 2018-3-9 01:28 PM
請教4K與藍光幀率不同,4K字幕時間軸可適用於藍光嗎?

Blu-ray
Length : 2:03:19.433 (h:m:s.ms)
Video : MPEG-4 AVC Video / 27784 kbps / 1080p / 23.976 fps / 16:9 / High Profile 4.1/

4K UHD
Length : 2:03:19.433 (h:m:s.ms)
Video : MPEG-H HEVC Video / 51849 kbps / 2160p / 23.976 fps / 16:9 / Main 10 Profile 5.1 High / 4:2:0 / 10 bits / HDR / BT.2020 /

i363363363 發表於 2018-3-10 07:01:23

感謝 POPCORNMOVIE 大大解說

風逸蘭 發表於 2018-3-11 16:16:33

有兩個地方的對話分行沒有統一

cory 發表於 2018-3-19 15:51:35

3F的TWN

補個片名

1397
01:58:25,120 --> 01:58:32,007
《 水 底 情 深 》

Song3 發表於 2018-4-7 12:41:12

HKG-Srt(简体)

NiGHTsC 發表於 2018-5-21 10:48:52

kfoibv 發表於 2018-3-9 01:33 AM
藍光字幕與iTunes一樣 (也有相同錯誤的字), SRT字幕未修改錯別字.
藍光字幕一些字幕用斜體字



感謝各位。

改:分行、全型、cory大的片名填加,微改。

walterhau_pp 發表於 2018-9-13 06:59:50

thank you
頁: [1]
查看完整版本: The Shape of Water 2017 (水底情深-台/忘形水-港) 4K UHD 原盤中文字幕