whoami 發表於 2018-3-10 21:57:10

Jessica Jones S02 (潔西卡瓊斯第2季) NETFLIX官方字幕

本帖最後由 whoami 於 2018-3-10 10:39 PM 編輯

https://i.imgur.com/Rc25AZb.jpg

用Subtitle Edit從原檔案擷取出來的,有錯字請再指出~ ^_^

版本對應:Marvels.Jessica.Jones.S02.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb



外部空間備份:box.com


ethan 發表於 2018-3-12 22:48:46

只看了第一集

光第一集裡就差不多有10個時間軸有問題的
原本應該是分兩個時間軸的對白硬塞在一個時間軸裡
問題是時間軸的終止點卻沒改到第二句說完時的點上
然後竟然還有一個時間軸裡塞了三個不同人的對白,我還是第一次看到塞三人的XD

最近NF字幕好像常常有部分時間軸亂塞對白的情形= =

ethan 發表於 2018-3-13 21:22:06

本帖最後由 ethan 於 2018-3-14 09:36 PM 編輯

建議修改處

E07
13
00:02:39,492 --> 00:02:41,995
妳需要休息,這是醫生的命令--->妳需要休息,這是醫囑
doctor's orders 或advice=醫囑

316
00:22:40,358 --> 00:22:43,236
-妳真的有中間名,對吧?
-那是私事--->那是個人隱私

E10
44
00:04:46,369 --> 00:04:49,122
妳雖是終生監禁--->妳雖是終身監禁

244
00:18:39,952 --> 00:18:42,037
想想瑪勒斯醫生的工作能帶給世界多少貢獻--->想想瑪勒斯醫生的研究能帶給世界多少貢獻
imagine what Dr. Malus' work could do for the world.

328
00:24:16,538 --> 00:24:21,126
聽著,我盡可能讓我的工作遠離華盛頓特區那些小丑--->聽著,我盡可能讓我的研究遠離華盛頓特區那些小丑

E11
5
00:01:40,183 --> 00:01:41,351
母女當牢友--->母女當獄友

210
00:20:50,415 --> 00:20:53,293
可愛的泰絲就在2公里外--->可愛的泰絲就在2英里外

E12
447
00:35:58,656 --> 00:36:00,408
你去找警察,我知道去哪裡找你--->你要是去報警,我知道去哪裡找你










wei6800 發表於 2022-2-22 03:16:51

從"Marvels.Jessica.Jones.S02.1080p.NF.WEB-DL.Atmos.DDP5.1.HDR.H.265-ExREN"這個版本擷取出來
這是2021年新出的HDR版本,沒有之前NTb版本的時間軸問題
NTb版本也可對應
頁: [1]
查看完整版本: Jessica Jones S02 (潔西卡瓊斯第2季) NETFLIX官方字幕